+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке

Становление норм употребления форм будущего времени в немецком литературном языке
  • Автор:

    Напетваридзе, Лали Дмитриевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Тбилиси

  • Количество страниц:

    192 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1. Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХУТ в 
2. Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХУП в


Глава I. Возникновение модели "werden + инфинитив" и путь ее функционально-структурного развития в ХП-ХУ вв
Глава II. Закрепление модели "werden + инфинитив" и формирование единой системы средств выражения будущего времени

1. Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХУТ в

2. Соотношение членов синонимичного ряда будущего времени в ХУП в

3. Система форм, выражающих будущее время


в ХУШ в
Глава III. Региональные, хронологические и жанровые характеристики развития футурума в ХЇЇ-ХУШ в... I07-II8
Заключение
Примечания

Список использованных источников и литературы


Таблицы
Перевод примеров I68-I9I

Данная работа посвящена изучению процесса становления норм употребления форм будущего времени в немецком письменном литературном языке. В последние десятилетия вопросы формирования норм литературных языков привлекали внимание как советских, так и зарубежных лингвистов. В этой связи рассматривались изменения в соотношении литературного языка и диалектов, в особенностях жанрово-стилистического варьирования; изучалось становление языкового единства, характерного для эпохи существования национальных языков. Проблемы эти остаются актуальными до сих пор, о чем свидетельствуют работы последних лет (14;15;23;27; 33;55;65;78;122;144 и др.). Показательна вместе с тем и тематика проведенной в Ростоке (ГДР) в мае 1983 г. конференции, на которой наряду с другими проблемами обсуждались вопросы нормы И системы языка (Sprachpflege Н. 12, 1983, S. 185-187).
В настоящее время по координационному плану совместных работ Института языкознания АН СССР и Центрального института языкознания АН ГДР всесторонне исследуются в серии трудов "Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur" проблемы процесса выработки норм немецкого письменного литературного языка (34;94;95;144 и др.). Постепенно история немецкого литературного языка все определеннее выделяется как самостоятельная дисциплина из истории языка (34).
Изменения, происходящие в процессе развития литературного языка затрагивают как элементы структуры языка, так и характер его функционирования. Поэтому, задачей исследований истории литературных языков является объединение анализа структурных и

функциональных процессов в их взаимообусловленности. Лишь в этом случае может быть достигнуто относительно полное описание динамики языка на каждом этапе его эволюции.
Формирование и развитие национального языка неразрывно связано с процессом языковой нормализации. В центре внимания оказываются сложные и разнообразные тенденции формирования литературных норм на разных уровнях языковой системы в их внутренней взаимосвязи и исторической зависимости друг от друга.
Исходя из этого, в предлагаемой работе мы сосредоточили внимание на исследовании проблемы становления нормы употребления футурума как члена индикативной временной системы в немецком письменном литературном языке.
Известно, что современная дифференцированная система временных форм немецкого глагола является результатом длительного исторического развития первоначальной бинарной оппозиции прошедшее / непрошедшее, дальнейшее пополнение которой происходит за счет переосмысления сочетаний служебного и полнозначного глагола. При этом становление различных категориальных форм временной оппозиции протекает постепенно и неодновременно. Наиболее поздним звеном во временной системе является фртурум. На протяжении нескольких веков в значении будущего функционировали в качестве синонимов разные структуры: презенс (индикатив актив и пассив), сочетания глагола "werden” с причастием настоящего времени и с инфинитивом, перфект и сочетания модальных глаголов "wollen” и "sollen” с инфинитивом.
Сложная смысловая структура футурума представляет собой своеобразное переплетение временных и модальных отношений, что сделало дискуссионным признание футурума временной категорией.

noch bu£g_er_wirt (есть И будет) diser stat ^e_3worjen

oder noch diser stat sweren wiert (поклялся или даст клятву) -/Augsb. 1340/»
Что же касается модальности предположения, то данное значение конструкцией "werden + инфинитив" не реализуется на рас- -сматриваемом наш этапе. В этом отношении особенно интересными нам кажутся случаи, в которых выражено значение, близкое пророческому будущему: полная уверенность, не допускающая никаких сомнений, предположения иных исходов (см. особенно тексты библейского характера):
88. "Unde tho eme wart gesproken/wete tho bekennende dat
dyn thokomende saet wert werden pelegrimen in deine lande dat

syn nicht en is/und se werden se vnderwerpen orem deynste/und e
werden se moyen veer hundert iar. Doch in der warheit dat volck
deme sy deynende sint de werde ik richten. Vnd dar na werden se
vth ghaen mit groter substancien /Auer du werdest ghaende tho
dinen vederen yn vreden begrauen in gudem alder. Auer in der e "
vierden ghebort werden se wedder komen her /Н - 71/.
Сочетание "werden + инфинитив" выявляет способность
приобретать, в зависимости от окружения, некоторую модальную
окраску: предположения, раздумья, сомнения и т.п., что четко
видно при сравнении следующих примеров:
89. "Seht hie, herre, sprach er, ich wil uch myn swert geben darzu, bedorffent irs, ir gefechtent daling wiedder mich," "So werdent ir mir die jungfrauw geben," sprach der knapp /Lanc. 144(15)/ ИЛИ же: 90. "wie wol ich dein untrew spür, das du in wirst warnen" /Lanc. 7(28)/.
91. "Pfi gitiger, wie legest du dxne zit anl wie wirdest

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 967