+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке

Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке
  • Автор:

    Арапиева, Любовь Умарбековна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1985

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    179 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ЧАСТЬ I. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ИЗУЧЕНИИ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ПУНКТУАЦИЙ 
Глава I. Интонационное направление в истории русской

Примечания к ВВЕДЕНИЮ

ЧАСТЬ I. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ В ИЗУЧЕНИИ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ПУНКТУАЦИЙ

Глава I. Интонационное направление в истории русской


пунктуации

Глава 2. Семантико-стилистический характер английской


пунктуащга

Примечания к ЧАСТИ

ЧАСТЬ II. ПРОСОДИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Глава I. Знаки препинания вертикальной сегментации


потока речи
1. Точка
2. Запятая
3. Двоеточие.Точка с запятой.Одиночное тире65
4. Красная строка
Глава 2. Знаки препинания горизонтальной стратификации
потока речи
§ I. Двойные кавычки.Одиночные кавычки
§ 2. Заглавная буква. Курс ив. Раз рядка
§ 3. Скобки.Двойное тире.Двойная запятая.,
Примечания к ЧАСТИ II
ЧАСТЬ III.ПУНКТУАЦИЯ И СТИЛЬ
Глава I. Сопоставление различного пунктуационного оформления одного и того же текста
§ I. Разные уровни владения пишущишсредствами пунктуационного оформления речи. .103-118 § 2. Еще раз о "французском" и "немецком"
типе пунктуации
Глава 2. Диалектика усиленной (отег81;орр:1.пе ) и ослабленной (ип<1еггЬорр1де) пунктуаций как средство стилистического оформления письменной ре

§ I. Усиленная и ослабленная пунктуация в историческом разрезе
§ 2. Пунктуационное варьирование в тексте научного регистра и в тексте художественной литературы
Примечания к ЧАСТИ III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиография . 161
Список использованных текстов

Проблемой пунктуации в современном английском языке уже много лет занимаются как советские, так и английские языковеды. Интерес к этому важнейшему средству перевода устной формы языка в письменную непрерывно растет. Научно обоснованное единство устной и письменной форм речи приобретает теперь особенно большое значение, и становится особенно необходимо понять,в какой степени устная форма речи может быть реально отражена на письме.
Из двух форм речи в настоящее время преобладающее внимание исследователей уделяется устной в связи также с бурным развитием техники, созданием различной звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры. Нужно приветствовать то, что в области изучения устной (звучащей) речи достигнуты столь важные результаты. Однако нельзя, чтобы эти исследования велись в ущерб письменной форме языка, так как именно письменный текст все еще является основой распространения знаний, обучения языкам как в школе, так и в вузе.
Вопрос о том, как должны соотноситься устная и письменная речь при обучении иностранному языку, остается пока еще открытым. Как известно из практики преподавания иностранных языков, обучаемые приобретают прежде всего способность читать и передавать содержание прочитанного на родном языке. Но это не значит, что они могут читать текст в полном смысле этого слова. Способность читать по-настоящему, т.е. с учетом авторской "интенции", содержания-намерения (purport), приобретают лишь очень немногие. Уточнения требует также следующий вопрос: что

значит "говорить" на иностранном языке (хотя многие как будто говорят), что вначитЧитать" на иностранном языке (хотя многие как будто читают}?
По существу открытым остается и вопрос о том, какая часть тех лиц, которые годами занимаются иностранным языком, приобретает способность грамотно писать на изучаемом языке. Нередко создается впечатление, что культуре письменного общения не уделяется внимание даже на специальных факультетах. Хотя студенты очень часто сталкиваются с проблемой письма (различного рода доклады, курсовые и дипломные работы), ни на начальном, ни на завершающем этапах обучения они не получают никаких сведений о тех, даже самых общих, закономерностях, которые должны быть свойственны любому письменному тексту, не говоря уже о том, чтобы учить студентов создавать письменный текст, который отражал бы их индивидуальный стиль. Порой студенты не имеют даже образцов для подражания. Когда встает проблема перевода устной формы речи в письменную или наоборот, возникают особые трудности, вследствие уже упомянутого выше разобщения двух форм речи и непонимания того, какую роль должна играть пунктуация в правильном построении письменного текста.
Пунктуация (система знаков препинания) - это особая се-миолагическая система, имеющая исключительно важное значение как средство наиболее полной передачи на письме всех тех особенностей и оттенков синтаксическо-семантического и стилистического характера, которые присущи устной речи. Поэтому одним из основных вопросов изучения пунктуации любого языка является детальное исследование тех двух основных функций, которые вообще выполняют пунктуационные системы, а именно: I) адекватная реали-
- 50 -• Примечания к ЧАСТИ I
1. Розенталь Д.Э. Пунктуация. - В кн.: Г^сский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ф.П.Филина. - М.: Советская энциклопедия. - 1979, с. 244.
2. Курганов Н. "Письмовник, содержащий в себе науку российского языка со многим присовокуплением разного учебного и полезного вещесловия. Осьмое издание, вновь выправленное и приумноженное и разделенное на две части". СПб, 1809.
з!"Российская грамматика"Антона Алексеевича Барсова./Под ред.
Б.А.Успенского.-М.:МГУ,1981,777с.Здесь и далее цитируется по:
Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. - М.: Изд-во АН СССР,
1955. 395 с.
4. Имеется в виду вопросительный знак.
5. Т.е, из другого места, здесь - из другого текста. См.: Шапиро А.Б. Указ. соч., с. 22.
6. Цитируется по: Шапиро А.Б. Указ. соч., с. 20-22.
7. Востоков А.Х. Русская грамматика. - СПб., 1848, § 146.
8. Давьщов И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. - СПб., 1854, § 584.
9. Грот Я.К. Филологические разыскания. Ч. II. Спорные
вопросы русского правописания от Петра Великого доныне. - СПб.,
1899.
10. Грот Ф.К. Указ. соч., с. 785.
11. В этой связи хотелось бы привести отрывок из статьи
Н.Скандовского "Прения о знаках препинания", опубликованной в газете "Голос" в 1873 году.
"Как ни обилен русский язык грамматическими формами,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.296, запросов: 967