Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Дорошенко, Анна Викторовна
10.02.04
Кандидатская
1985
Москва
221 с.
Стоимость:
499 руб.
М страниц
Глава I. Семантика интерпретирующих глаголов
§ I. Параметры описания побудительных речевых актов. Классификация интерпретирувдих глаголов
§ 2. Структура значения интерпретирующих глаголов
§ 3. Типы семантических признаков. Типы значения интерпретирующих глаголов
Глава II. Интерпретация побудительных речевых актов и факторы, определяющие выбор интерпретирующего глагола
§ I. Прагматика побудительных речевых актов,
коммуникативные цели говорящего
§ 2. Коммуникативная грамматика. Конвенциональные соответствия иллокутивных сил и способов их выражения
§ 3. Прагматика второго уровня. Специфика коммуникативной задачи интерпретатора. Различие побуждений и их интерпретаций в типологии
речевых актов
§ 4. Взаимосвязь двух уровней прагматики в интерпретации речевого акта. Факторы, влияющие
на выбор интерпретирующего глагола
Глава III. Роль аспектных ограничений при выборе интерпретации речевого акта
§ I. Тиш аспектных ограничений
§ 2. Лингвистические аспектные ограничения
§ 3. Степень конвенциализованности способов выражения побудительных интенций
§ 4. Зависимость выбора интерпретации от степени
конвенциализованности речевых выражений (абитуальная интерпретация)
Глава IV. Факторы, обусловливающие свободу выбора интерпретации
§ I. Коммуникативные цели интерпретатора
§ 2. Коммуникативная роль интерпретатора
§ 3. Фактор аудитории
§ 4. Объект интерпретации
§ 5. Автоинтерпретация (интерпретирующий глагол в
сообщении о собственном речевом акте говорящего)
Глава V. Особенности семантико-синтаксического взаимодействия речевого акта а интерпретирующего акта в структуре текста
§ I. Способы воспроизведения устной речи в тексте.. 133 § 2. Компенсирующая интерпретация побудительных
речевых актов
§ 3. Комментирующая интерпретация побудительных
речевых актов
Заключение
Список использованной литературы и словарей 156
Список использованного фактического материала
Список принятых со1фащений
Приложение I
Приложение
кого фактора) в интерпретации приводит к выбору таксономического или оценочного ИГ, семантика которого соотнесена с речевым событием как представителем класса мандов. Такой глагол является, как правило; детерминантой (ведущим, ящерным членом) синонимического класса, задающей объем его понятия, например: order, request, ask, advise, threaten, forbid, allow, warn, instigate и Т.П
Более тонкие и специфические черты ситуации (периферийные аспекты) в такой интерпретации "не просвечивают".
(2) Факторы произвола интерпретации расшатывают заданные границы выбора ИГ. Они обеспечивают интерпретации творческий характер, так как позволяют конкретизировать речевые события с разных точек зрения и в разных аспектах. Влияние данных факторов обогащает возможность отображения и осмысления речевой коммуникации. Глаголы, предназначенные для этих целей, более разнообразны по своей семантике, так как в их значении могут присутствовать не только таксономические и оценочные, но и коннотативные и специфированные таксономические семы, например: lord over, adjure, subpoena, ordain, sack, bum, bid, tip off, forfend, echphorise, damp, cool, obsecrate, etc.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Языковая игра как средство выражения антропоцентричности языка деловой прессы : на материале английского языка | Илтубаева, Анастасия Генриховна | 2016 |
Прототипическая, фреймовая и кластерная семантические модели группы англоязычных глаголов "Verbs of Putting" | Айрапетян, Рузанна Рубеновна | 2014 |
Паратекстовые элементы в англоязычной научно-популярной литературе: лингвопрагматический аспект | Покалюхина, Мария Вячеславовна | 2014 |