+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте : на материале английского языка

  • Автор:

    Дорошенко, Анна Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1985

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    221 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

М страниц
Глава I. Семантика интерпретирующих глаголов
§ I. Параметры описания побудительных речевых актов. Классификация интерпретирувдих глаголов
§ 2. Структура значения интерпретирующих глаголов
§ 3. Типы семантических признаков. Типы значения интерпретирующих глаголов
Глава II. Интерпретация побудительных речевых актов и факторы, определяющие выбор интерпретирующего глагола
§ I. Прагматика побудительных речевых актов,
коммуникативные цели говорящего
§ 2. Коммуникативная грамматика. Конвенциональные соответствия иллокутивных сил и способов их выражения
§ 3. Прагматика второго уровня. Специфика коммуникативной задачи интерпретатора. Различие побуждений и их интерпретаций в типологии
речевых актов
§ 4. Взаимосвязь двух уровней прагматики в интерпретации речевого акта. Факторы, влияющие
на выбор интерпретирующего глагола
Глава III. Роль аспектных ограничений при выборе интерпретации речевого акта

§ I. Тиш аспектных ограничений
§ 2. Лингвистические аспектные ограничения
§ 3. Степень конвенциализованности способов выражения побудительных интенций
§ 4. Зависимость выбора интерпретации от степени
конвенциализованности речевых выражений (абитуальная интерпретация)
Глава IV. Факторы, обусловливающие свободу выбора интерпретации
§ I. Коммуникативные цели интерпретатора
§ 2. Коммуникативная роль интерпретатора
§ 3. Фактор аудитории
§ 4. Объект интерпретации
§ 5. Автоинтерпретация (интерпретирующий глагол в
сообщении о собственном речевом акте говорящего)
Глава V. Особенности семантико-синтаксического взаимодействия речевого акта а интерпретирующего акта в структуре текста
§ I. Способы воспроизведения устной речи в тексте.. 133 § 2. Компенсирующая интерпретация побудительных
речевых актов
§ 3. Комментирующая интерпретация побудительных
речевых актов
Заключение

Список использованной литературы и словарей 156
Список использованного фактического материала
Список принятых со1фащений
Приложение I
Приложение

кого фактора) в интерпретации приводит к выбору таксономического или оценочного ИГ, семантика которого соотнесена с речевым событием как представителем класса мандов. Такой глагол является, как правило; детерминантой (ведущим, ящерным членом) синонимического класса, задающей объем его понятия, например: order, request, ask, advise, threaten, forbid, allow, warn, instigate и Т.П
Более тонкие и специфические черты ситуации (периферийные аспекты) в такой интерпретации "не просвечивают".
(2) Факторы произвола интерпретации расшатывают заданные границы выбора ИГ. Они обеспечивают интерпретации творческий характер, так как позволяют конкретизировать речевые события с разных точек зрения и в разных аспектах. Влияние данных факторов обогащает возможность отображения и осмысления речевой коммуникации. Глаголы, предназначенные для этих целей, более разнообразны по своей семантике, так как в их значении могут присутствовать не только таксономические и оценочные, но и коннотативные и специфированные таксономические семы, например: lord over, adjure, subpoena, ordain, sack, bum, bid, tip off, forfend, echphorise, damp, cool, obsecrate, etc.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 967