Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Питолина, Наталия Валерьевна
10.02.04
Кандидатская
2001
Санкт-Петербург
194 с.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЯЗЫКОВОГО СТАТУСА ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЙ.
1.1. Компонентный состав глагольно-именных предикатных сочетаний
1.2. Глагольно-именные предикатные сочетания: слово уь
словосочетание
1.2.1. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как глагольных лексем
1.2.2. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как устойчивых словосочетаний
1.2.3. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как
аналитических конструкций
1.2.4. Трактовка глагольно-именных предикатных сочетаний как
фразеологических единиц,'
1.3. ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.
2. УРОВНЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ
2.1. Уровни языковой иерархии
2.2. Слово как основная единица языка. Лексическое и грамматическое в слове
2.2.1. Проблема определения слова
2.2.2. Проблема целостности номинативных единиц со сложной
компонентной структурой
2.3. Словосочетание как первичная единица построения структуры
2.3.1. Проблема определения словосочетания
2.3.2. Правила сочетаемости слов
2.3.3. Грамматизация и лексикализация словосочетания
2.3.4. Аналитические конструкции в современном английском языке
2.3.5. Фразеологические единицы в современном английском языке
2.4. Слово и словосочетание
2.5. НОМИНАТИВНАЯ (ЛЕКСИЧЕСКАЯ) КАТЕГОРИЗАЦИЯ В ЯЗЫКЕ
2.5.1. Определение языковой номинации
2.5.2. Номинативные функции глагола
2.6. ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ И
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАГОЛЬНОИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЙ ТИПА ТО GIVE A SMILE.
3.1. ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ ПРЕДИКАТНЫЕ СОЧЕТАНИЯ КАК ЯВЛЕНИЕ СПЕЦИФИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ
3.1.1. Механизм образования глагольно-именных предикатных сочетаний.
3.1.2.. Номинативный потенциал глагольно-именных предикатных
сочетаний
3.2. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЯХ
3.2.1. Глагол “to give”
3.2.2. Глагол “to take”
3.2.3. Глагол “to make”
3.2.4. Глагол “to have”
3.2.5. Глагол “to get”
3.3. ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ ГЛАГОЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ В ГЛАГОЛЬНОИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЯХ
3.3.1. Глагольные категории
3.3.1.1. Функционально-семантическая категория аспектуальности
3.3.1.2. Функционально-семантическая категория темпоральности
3.3.1.3. Функционально-семантическая категория залоговое
3.3.1.4. Функционально-семантическая категория модальности
3.3.1.5. Функционально-семантическая категория персональное
3.3.2. Неличные формы глагола
3.3.2.1. Категориальная форма инфинитива
3.3.2.2. Категориальная форма герундия
3.3.2.3. Категориальная форма причастия
3.4. СТАТУС ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ПРЕДИКАТНЫХ СОЧЕТАНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ИЕРАРХИИ (ПРОБЛЕМА НЕСОВПАДЕНИЯ ФОРМАЛЬНОГО И ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ПЛАНОВ)
3.5. ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
списку канонизированный характер исследуемой единицы и регулярность связи, существующей между ее построением и вытекающим из него смысловым результатом - выражением однократного и кратного, или повторно-дробного действия (последнее при множественном числе именного члена) (Амосова 1963, 118). Все указанные признаки собственно и отделяют ГИПС от свободных словосочетаний. Однако, как отмечает П.А.Лекант, ГИПС не свойственны некоторые существенные признаки фразеологизмов. Во-первых, описательные глагольные обороты не обладают устойчивостью, постоянством словесного состава. В них постоянный (глагольный) компонент сочетается с переменным - именным (например, оказать - помощь, содействие (русс.); to give - a smile, a look (англ.). Во-вторых, описательный глагольный компонент аналитичен, а именной компонент полностью сохраняет свое свободное номинативное значение, то есть не происходит переосмысления всего построения. В-третьих, описательный глагольный оборот не обладает свойством воспроизводимости, так как его свободно обновляемый именной компонент подбирается в речи (Лекант 1968, 91). Последнее, на наш взгляд, не совсем верно, поскольку данные построения фиксируются в словаре как устойчивые лексемы.
Л.Ф.Ершова-Белицкая выделяет еще одно отличие ГИПС от фразеологизмов: наличие у компонентов ГИПС автономной синтаксической валентности, что подтверждает их семантическую раздельность (Ершова-Белицкая 1968, 191).
Отсюда следует, что ГИПС не образуют фразеологизмов и не располагают фразеологическим значением, основанным на взаимной смысловой связи компонентов, которая приводит к потере ими их узуальных значений.
Однако нужно иметь в виду, что некоторые сочетания, построенные по модели «глагол широкой семантики + отглагольное имя», действительно подверглись целостному переосмыслению и превратились во
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Интертекстуальные связи базисного текста и текста пародии : На материале нем. прозаич. пародии | Гузь, Мария Николаевна | 1997 |
Темпоральная репрезентация английского дискурса : На материале структур с придаточным времени | Салькова, Марина Алексеевна | 1999 |
Социопрагматика текста "поток сознания" : На материале современной немецкой прозы | Абитова, Анжелика Ряшитовна | 1999 |