+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Речевые приоритеты в английском диалоге

  • Автор:

    Поспелова, Александра Георгиевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    72 с.; 20х15 см

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Предметом данного исследования являются языковые средства осуществления говорящим усиления и смягчения коммуникативного намерения (КН) в английской диалогической речи. Данное явление рассматривается в коммуникативно-прагматическом аспекте, раскрывающем динамику соотношения различных компонентов прагматической структуры речевого акта при его функционировании в речевом взаимодействии. В качестве отправной точки берется теория речевых актов, однако в работе преодолевается ряд слабых сторон данной теории, неоднократно отмечавшихся в лингвистической литературе: что ее некоторая статичность, недостаточная опора на речевую ситуацию, недостаточное внимание к личностным характеристикам коммуникантов. На преодоление этих недостатков направлена как трактовка единицы анализа, речевого акта (РА), так и используемая методика анализа. Поэтому в целом проведенное нами исследование не ограничивается рамками канонической теории речевых актов.
В числе работ, послуживших теоретической базой для представленной здесь концепции, следует в первую очередь назвать труды отечественных и зарубежных ученых, разрабатывающих проблемы прагмалингвистики, теории речевого общения, логико-семантического анализа языка и отчасти коммуникативной семантики, таких как В.В.Богданов, В.И.Карабан, М.Л.Макаров, И.П.Сусов, Л.П.Чахоян, А.Вежбицка, Т.ван Дейк, Дж.Остин, Дж.Серль, У.Эдмондсон и др.
Актуальность избранной темы определяется неослабевающим интересом современной лингвистики к деятельностной стороне языка, к вопросам взаимодействия и функционирования разных языковых средств в соответствии с речевыми и неречевыми планами, п намерениями коммуникантов, с личностными и социальными сторонами их
лшый научный доклад отражает многолетнюю научно-исследовательскую . троводившуюся в русле научной деятельности кафедры английской фило-ее английской филологии и перевода) Санкт-Петербургского государственно-• гета.
Наиболее подробно выносимые на защиту теоретические положения изложены в :ующих работах: 1. «Косвенные высказывания» - раздел в коллективной монографии «Спорные вопросы английской грамматики» под ред. В.В.Бурлаковой, Л., 1988,

(далее П-1988); 2. «Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивноинтерактивная характеристика» - статья в тематическом сборнике «Трехаспектность грамматики. На материале английского языка» под ред. В.В.Бурлаковой, С.-Петербург, 1992, с.68-85 (далее П-1992); 3. А.Г'.Поспелова. «Манифестация и механизм речевых приоритетов в английской диалогической речи». СПб., 2000, 2,3 п.л. (далее П-2000). Они также представлены в ряде других работ: разделах коллективных монографий, статьях и тезисах докладов на международных и межвузовских конференциях (см. список в конце научного доклада); общий объем публикаций по теме научного исследования более 22 п.л.
Цель и задачи исследования. Цель работы заключается в построении теории, вскрывающей динамику взаимодействия между прагматическими составляющими микро-или макро-РА и используемыми говорящим языковыми средствами. Предлагаемой теории дается название теория речевых приоритетов.
С поставленной целью связано осуществление следующих задач:
1. Рассмотреть РА как основную единицу анализа с точки зрения его границ и обосновать преимущества выделения макро-РА наряду с традиционно выделяемым микро-РА для целей проводимого анализа.
2. Определить место РА в системе более крупных речевых образований в дискурсе и раскрыть иллокутивно-интерактивную природу РА-поступка.
3. Изложить принципы классификации РА с применением теории поля, уделяя особое внимание их интегративным признакам. Выработать решение некоторых спорных вопросов, касающихся анализа косвенных РА.
4. 11роследить действие механизма речевых приоритетов (МРИ) в сфере усиления / смягчения КН говорящего с учетом иллокутивных и межличностных параметров.
5. Рассмотреть соотношение аллокутивной тактики (связанной с осуществлением усиления / смягчения) с другими коммуникативными тактиками и с реализацией правил речевого общения.
6. Сопоставить различные точки зрения лингвистов на экспрессивность и рассмотреть экспрессивную роль усиления и смягчения КН в коммуникативно-интенциональном
плане.
Объектом исследования, таким образом, является микро- и макро-РА. На первом этапе анализа он вычленяется из речевого взаимодействия, которое в данном докладе для компактности изложения не всегда приводится и иногда заменяется комментарием. Однако синтагматика РА всегда учитывается.
Материалом исследования послужили примеры речи персонажей из англоязычной художественной прозы XX п. (изредка - из драматургии) общим объемом более 35000 сэр. Из них 25000 стр. использовалось для отбора примеров методом сплошной выборки.
Метод, используемый в работе для осуществления поставленных задач, можно охарактеризовать как метод прагмалингвистического описания в широком смысле, который предстает как синтез абдуктивного метода, ориентированного на коммуникативный кон-

«неприятно» для адресата. Таковы слитные РА - упреки и обвинения, некоторые виды жалоб, таковы сообщения и утверждения реактивного характера, выражающие отрицательную диспозицию говорящего, например, «Гш afraid I'm not very good company among strangers just now» (Maugham) - вежливое сообщение-отказ, иллюстрирующее два типичных средства смягчения: устойчивое сочетание «I'm afraid» и взятие на себя «вины» за отрицательную диспозицию. Один из характерных приемов смягчения КН, ориентированных на пропозицию, убрать «неприятное» для собеседника содержание жалобы, упрека или обвинения в пресуппозицию, используя для этого например структуру сложноподчиненного предложения с придаточным условия: «Не knows he would lose his job if he told the truth» (Maurier) - обвинение в адрес присутствующего третьего лица в виде пресуппозиции: «Не is lying».
Как отмечалось выше, очень немногочисленны примеры смягчения КН при осуществлении декларатива, институционального РА: A ritual is under way here [...] The leutenant says, «I'm sorry, but we have identified the body of Melanie Dobbins» (Grisham). Официальная процедура опознания всегда предполагает «неприятное» пропозициональное содержание, которое в данном примере смягчается говорящим ввиду присутствия членов семьи покойной.
Когда приоритетны предварительные условия осуществления РА, то в сообщениях, так же как при смягчении, направленном на иллокутивную цель, подчеркивается вынужденность совершаемого речевого действия, но акцент смещен с действия как такового (I’m afraid I ought to tell you) на получение адресатом неизвестной ему информации (I think you ought to know that...), r.e. с иллокутивной цели на предварительные условия.
Смягчение КН при утверждении осуществляется косвенными РА, построенными в виде вопроса-апелляции к мнению собеседника. Это средство смягчения связано с предварительным условием, допускающим возможность существования другого мнения но данному вопросу (Don't you think...?). С другим предварительным условием связано смягчение различных видов РА, и в том числе утверждений. Для него характерно использование формы условного предложения, где условная часть как раз формулирует условие осуществления РА, как, например, в утверждениях с коммуникативным интродуктором «if you don't mind me / my saying so» в пре- или постпозиции.
С данной целью условная конструкция используется и в косвенных предложениях комиссивного типа (offer): «... and if you want to take down any addresses there is my little gold pencil» (Fitzgerald). Подобные условные построения вызывали интерес со стороны ученых разных направлений. Е.Свитцер дает им прагм асемантическую интерпретацию, относя их к «речеактовым условным образованиям» (speech-act conditionals) и перефразируя их следующим образом: если верно условие, выраженное в придаточном, то я совершаю РА, выраженный в главной части1. B.C. Храксвский разрабатывает исчисляющую классификацию семантических моделей условных конструкций по ряду парамегров
1 Sweetser Е. From Etymology to Pragmatics. Cambridge, 1990.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.312, запросов: 967