Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Шмуль, Инна Александровна
10.02.04
Кандидатская
2001
Москва
135 с.
Стоимость:
499 руб.
Оглавление.
Введение
Глава I. Лингвопоэтическая теория и проблема индивидуального авторского стиля.
1 Основные задачи и понятийный аппарат лингвопоэтики
2 Метод лингвопоэтической стратификации
ЗИндивидуальный авторский стиль и способы его изучения
Глава II Лингвопоэтический анализ произведений У. Шекспира.
1 Лингвопоэтический анализ комедий “Укрощение строптивой” и “Мера за меру”
2 Лингвопоэтический анализ исторических хроник “Генрих VI “(часть 2) и “Генрих V”
3 Лингвопоэтический анализ трагедий “Тит Андроник” и “ Макбет”
Заключение
Список литературы
Введение.
Исследование произведений словесно-художественного творчества может вестись разными методами с различными целями. Можно подсчитывать количество употребленных метафор, чтобы получить информацию статистического плана о количественных характеристиках использования языковых единиц в тексте; можно обсуждать композиционную структуру, можно обсуждать содержание отдельно от языковых элементов, используя для этого соответствующие методы лингвистического, стилистического, литературоведческого анализа. Все эти методы имеют достоинства, многолетне и успешно используются филологами в их профессиональной деятельности.
Одним из направлений исследования художественной литературы является лингвопоэтическое исследование.
“Лингвопоэтика - это раздел филологии, в рамках которого стилистически маркированные языковые единицы, использованные в художественном тексте, рассматриваются в связи с вопросом об их функциях и сравнительной значимости для передачи определенного идейно-художественного содержания и создания эстетического эффекта”.
“Лингвопоэтическое изучение текста направлено не на простое выявление тех или иных стилистических приемов и языковых средств, а на словесное разъяснение эстетического воздействия, оказываемого художественным произведением”.2 В ходе лингвопоэтического исследования выясняется, какова роль тех или иных языковых элементов в создании стилистического эффекта и передаче художественного содержания. Таким образом, производится попытка соединить собственно
1 A.A. Липгарт. Методы лингвопоэтического исследования. М., “Московский лицей”, 1997, с. 20.
2 A.A. Липгарт. Лингвопоэтическое исследование худож. текста “ - Дисс... докт филол. наук, 1996.
языковые и содержательные характеристики текста и рассматривать их одновременно. Такой подход позволяет отвлечься от чисто статистических и чисто умозрительных рассуждений и является продуктивным синтезом того и другого.
Среди методов лингвопоэтического исследования важное место занимает стратификация художественного текста. Под стратификацией понимается “выделение единых по замыслу, художественно-образной, лексико-грамматической структуре и стилевым особенностям слоев, пластов или страт, написанных как бы в одном ключе, «вокруг единой стилистической доминанты”.
Понятно, что тематико-стилистической неоднородностью будут отличаться далеко не все тексты. Многие произведения, в которых неизбежно присутствует несколько тем, могут быть написаны в целом единым стилем, поэтому ни о какой лингвопоэтической стратификации, учитывающей как формальные, так и содержательные характеристики, применительно к таким текстам не может быть и речи. Отсутствие такой тематико-стилистической неоднородности не является непременно отрицательным свойством текста: многие произведения написаны более или менее единым стилем и производят на читателей большое эстетическое воздействие. Не стоит недооценивать значимость тех текстов, в которых эта неоднородность не наблюдается.
Произведения Шекспира, которые будут изучаться в данной работе, особенно пьесы, созданные в более зрелый период его творчества, с полным основанием можно подвергнуть такого рода исследованию.
Метод лингвопоэтической стратификации имеет ценность сам по себе, поскольку он позволяет лучше понять то или иное произведение словесно-художественного творчества, увидеть в нем наличие каких- либо
3 Л.В. Полубиченко. Филологическая топология: теория и практика. - Дисс...докт. филол. наук. М., 1991, с.445.
стилистически маркированной лексики: "he inquired (fniI) in a shy and timid voice"; "I am sure the clergiman (old use) himself could not say such beautiful things as you do", использование сложных словесных образов: «His tail was like a long bit of black india-rudder», деталей для раскрытия того или иного образа.
Такое исследование лексических, морфологических, синтаксических, фонетических особенностей, присущих стилю того или иного автора, несомненно, важно. Однако преобладание простого перечисления стилистических приемов в работах по исследованию индивидуального авторского стиля недостаточно, чтобы исследовать стиль автора и определить, в чем его индивидуальность.
Было бы наивно и бесплодно утверждать, что ценность стиля молодого Гоголя определяется использованием специфически украинских слов и «простонародной» речи, что сила ранних рассказов Горького - в новизне необычного образного словоупотребления и так далее. В богатстве словаря и гибкости синтаксиса, в разнообразии синонимов и в различных возможностях словоупотребления писатель действительно черпает средства для осуществления своего замысла. Определить эти средства, выделить их из ряда других, из того окружения, в котором они существуют, надо уметь не только филологу, но и вдумчивому читателю.
Существенные черты стиля произведения - это и степень единообразия или разнообразия в речи писателя, и широкое использование в нем синонимов или словесных повторений, и преобладание коротких или длинных и сложных предложений или же чередование их, и сочетание привычного и непривычного как в словаре, так и в грамматическом построении, и наличие или отсутствие языковых контрастов. Однако простого установления и перечисления этих особенностей мало. Для того чтобы определить своеобразие стиля, важно уяснить характер взаимной
32 W.M. Thackeray "Vanity Fair", Moscow, 1951; I,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Аллюзия как оценочное средство языка : на материале английского языка | Белоножко, Надежда Дмитриевна | 2013 |
Термины с элементами повтора в современном английском языке | Горбушина, Марина Михайловна | 2001 |
Семантическая структура отглагольного словообразовательного гнезда в современном английском языке | Мельник, Светлана Константиновна | 1984 |