+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Средства выражения процессной предельности действия в немецком языке

  • Автор:

    Щипицина, Лариса Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Архангельск

  • Количество страниц:

    203 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление:
Введение
Глава 1. Процессная предельность действия как универсальное аспектуальное значение
1.1. Из литературы вопроса
1.2. Понятие процессной предельности действия
1.3. Разновидности процессной предельности
1.4. Языковое выражение процессной предельности действия и его особенности в аспектном и безаспектном языке
1.5. К вопросу о методах исследования процессной предельности в безаспектном языке
1.6. Функции процессного представления предельного действия в тексте
Выводы
Глава 2. Выражение процессной предельности действия в немецком языке в рамках одного предиката
2.1. Классификация средств выражения процессной предельности
2.2. Взаимодействие акциональных особенностей лексемы и временной формы сферы прошедшего при выражении процессной предельности действия
2.3. Возможность выражения процессной предельности действия на уровне глагольной лексемы
2.4. Конструкции с предлогами при выражении процессной предельности действия
2.5. Средства фазовой отнесенности действия
2.6. Темпоральные и локальные наречия при выражении значения процессной предельности действия
Выводы
Глава 3. Выражение процессной предельности действия в
полипредикативных структурах
3.1. Основа классификации данной группы средств
3.2. Формальное соотнесение предикатов
3.3. Влияние аспектуального контекста на процессное представление предельного действия в немецком языке
Выводы
Заключение
Список использованной научной литературы
Список источников фактического материала
Приложения

Введение
В последние годы все большее распространение получает рассмотрение языковых явлений лексико-семантического или грамматического плана на универсальном, межъязыковом уровне. Существование языковых универсалий, имеющих единый “семантический фокус и типические средства выражения” [Bybee/Dahl 1989:52], объясняется “внешними и внутренними факторами в объективном единстве окружающего мира и в единстве человеческой когниции” [Шафиков 1998: 66].
Универсальность языковых значений прослеживается, в том числе, и на такой сложной и абстрактной категории, как аспект. В самом общем виде аспект связан с обозначением особенностей протекания и распределения действий во времени и с середины 20 века является объектом довольно пристального внимания российских и зарубежных лингвистов. При этом исследуются как теория аспекта (например, в работах Ю.С.Маслова, А.В.Бондарко, Е.В.Падучевой, В.Я.Мыркина, Б.Комри, Э.Лайсс, К.Смит, О.Даля), так и типология выражения определенных аспектуальных значений в нескольких сравниваемых языках (Е.В.Петрухиной, К.Эберт, Я.Чохральским и другими учеными).
Традиционным является изучение аспекта (=вида) в русском языке (см., в частности, работы А.В.Бондарко, Е.В.Падучевой,
Н.С.Авиловой, М.Я.Гловинской; см., кроме того, труды зарубежных русистов А.Барентсена, Ф.Леманна, Х.Р.Мслига). Объектом изучения часто становится также аспект в английском языке, чему посвящены, например, работы [Воронцова 1948; 1960; Иванова 1961; Konig/Lutzeier 1973; Der englische Aspekt 1974; Comprehensive Grammar 1994: 208-213; Goossens 1994; Гуревич 1998].
Но не только языки, обладающие грамматической категорией аспекта, служат объектом рассмотрения на современном этапе. В связи с

gerade erreichte, zu scheren. (Oh, ah, hier war sie! Sah sie denn niemand?) (U.Widmer, 80).
Ситуации подобного типа, являются, несомненно, весьма интересными и могут служить материалом дальнейшего исследования. В данной же работе мы ограничиваемся рассмотрением только единичных предельно-процессных ситуаций.
Признак “серединность”, означающий, что действие представлено где-то между границами своего осуществления, т.е. действие уже началось, но еще не закончилось, оказывается весьма тесно связанным с признаком “незавершенность” действия, или, шире, “неясность завершения/исхода действия или события”, как его определяет О.Краузе [Krause 2000: 36] со ссылкой на П.М.Бертинетто. Данная характеристика является весьма яркой при процессном представлении предельного действия, а иногда именно признак “серединность/незавершенность” дает основания считать ситуации, относящиеся к периферийным разновидностям рассматриваемого значения, предельно-процессными. Наблюдается это, например, в случае фазовых разновидностей ПП действия, когда признак “процессность” оказывается невыраженным.
С серединностью действия связан следующий признак, выделяемый некоторыми лингвистами, исследующими прогрессивность, - признак “партитивность” или “частичность изменений в субъекте/объекте действия” (так называемая аддитивность)1. Действительно, раз действие находится где-то в серединной фазе своего осуществления, то в реферируемый момент осуществлена лишь часть этого действия: произведена лишь часть объекта в случаях типа строил дом или писал письмо и уничтожена/ поглощена также лишь определенная его часть в примерах типа ел яблоко. Данную характеристику можно распространить не только на глаголы деятельности, направлен-
1 Освещение данного вопроса можно найти, например, в работах [Телин 1985: 254 и сл.; Krifka 1989: 249-251; Filip 1989: 273-284; Krause 2000: 56-58].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.164, запросов: 967