+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивно-прагматические особенности языка средств электронной коммуникации

Когнитивно-прагматические особенности языка средств электронной коммуникации
  • Автор:

    Хребтова, Ирина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    214 с. : ил + Прил. (185с. )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА СРЕДСТВ ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ 
1.1. Когнитивно-прагматический подход к изучению языковых явленшШ


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА СРЕДСТВ ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ

1.1. Когнитивно-прагматический подход к изучению языковых явленшШ

1. 2 Когнитивные структуры языка и сознания

§ I. 2.1. Когнитивная основа лингвистических исследований

§ 1.2.2. Язык и реальность

§ / .2.3. Когнитивное структурирование опыта

1.2.3.1. Понятия фрейма и схемы. Контекст и когнитивный контекст

1.2.3.2. Алгоритмические модели и культурозависимые факторы

1.2.3.3. Интегративный подход: теория концептуальных


слияний
1.3. Категоризация и концептуальная метафора
1.4. Культура и когниция
I. 5. Социо-прагматические факторы при изучении языковых явлений..
1.6. Особенности рассмотрения киберязыка и гипертекста
§ 1.6.1. Теории гипертекста
§1.6.2. Логико-философские основы построения киберязыка
£ 1.6.3. Теория множественных голосов и киберязык
§1.6.4. "Новая риторика” и понятие инкорпорирования
§1.6.5. Метафора в киберязыке

§1.6.6. Особенности киберязыка
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
Глава II. КОГНИТИВНАЯ СТРУКТУРА ЯЗЫКА СРЕДСТВ ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ
II. 1. Фреймовый анализ домена
11.2. Концептуальные метафоры киберязыка
11.3. Первый этап формирования киберязыка
11.4. Анализ источниковых областей лексики киберязыка
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
Глава III. КОГНИТИВНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ КИБЕРЯЗЫКА И ПОНЯТИЕ ИНКОРПОРИРОВАНИЯ
III. 1. Процессы инкорпорирования лексики и компьютерный подъязык
III.2. Слоевая структура лексики киберязыка и ее особенности
Ш.З. Аналитические показатели различных лексических слоев и их интерпретация
111.4. Когнитивный анализ лексических единиц киберязыка
§ 777.4.7. Группа
§ III. 4.2 Группа II
§ III. 4.3 Группа III
£ III. 4.4. Группа IV
§111.4.5. Группа V
§111.4.6. Группа VI

§111.4.7. Группа VII
III.5. Последние новообразования лексики киберязыка..
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III
Глава IV. ПРАГМАТИКА КИБЕРЯЗЫКА
IV.1. Методика составления выборки
ІУ.2. Состав опрошенных
ІУ.З. Анализ результатов
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Для определения истинности высказывания, нам необходимо сделать ряд предположений о референтах, указываемых в тексте: их
существовании, особенностях и т.д. Предположения эти мы делаем, как правило, исходя либо из значений по умолчанию, либо, обратно, из маргинальных значений слотов соответствующих фреймов. Однако отбор таковых значений для пресуппозиций ведется на уровне прагматических фреймов реальности. Так, например, при интерпретации приведенного Ралфом Фасолдом примера, "The principal chief of the Kuikus delivered the petition" [Fasold 1996: 121-122], мы предполагаем, что существующая народность Kuiku имеет предводителя (chief). Однако, поскольку мы не можем однозначно определить истинность наших предположений, мы не можем судить и об истинности или ложности всего утверждения.
До некоторой степени аналогичный баланс когнитивнопрагматических факторов имеет место в деиктических конструкциях, когда агенты и реципиенты (в случае личных и притяжательных местоимений), время и место (в случае относительных наречий) действия определяются только при фиксировании высказывания, по соответствующим осям, в однозначной пространственно-временной ситуации. Исключительно прагматическими представляются также тавтологии и противоречивые предложения, назначение которых также проясняется только в узком и фиксированном прагматическом контексте. [Fasold 1996: 122-125].
Базисом для обьяснения - или хотя бы рассмотрения - таковых явлений служит принцип сотрудничества Грайса , который сводится к тому, что обе стороны коммуникации - говорящий (-щие) и слушающий (-щие) - исходно предполагают, что противоположная сторона пытается провести коммуникативный акт, т.е. передать релевантную информацию того или иного рода. Свой всеобъемлющий принцип сотрудничеста (cooperative principle) Грайс разделяет на ряд максим и подмаксим общения, которыми мы оперируем при коммуникации [Grice 1989; Leech 1983].
В принципе, многие прагматические явления языка можно объяснить как комбинации ситуаций следования этим максимам, а также сознательного или бессознательного их нарушения (см., например, [Fasold 1996: 131-141]).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.307, запросов: 967