+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Зоосемические фразеологические единицы в современном английском языке : Лингвокультурологический и прагматический подходы

  • Автор:

    Бабаскина, Ольга Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Тула

  • Количество страниц:

    232 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Национально-культурный компонент семантики зоосемических
фразеологических единиц
Раздел 1. Вопросы изучения фразеологии в современном языкознании
1.1. Фразеосемантический метод исследования зоосемических
фразеологических единиц
1.1.2. Классификация зоосемических фразеологических единиц
Раздел 2. Образность зоосемических фразеологических единиц
2.1. Метафорические зоосемические фразеологические единицы в
формировании образной картины мира
2.2. Внутренняя форма зоосемических фразеологических фразеологических единиц
2.2.1. Образность и внутренняя форма зоосемических фразеологических единиц
2.2.2. Внутренняя форма и национально-культурная специфика
зоосемических фразеологических единиц
Раздел 3. Пословицы - источник лингвокультуроведческой
информации
Раздел 4. Сленг - отражение национально-культурной специфики
зоосемических фразеологических единиц
Выводы по первой главе
ГЛАВА П. Оценочная картина мира в зоосемических фразеологических
единицах
Раздел I. Категория оценочности
1.1. Понятие нормы
1.2. Оценочный потенциал имен-зоонимов
Раздел 2. Нормативная деонтическая картина мира в зоосемических
фразеологических единицах
2.1. Эмоциональная оценочность в зоосемических фразеологических единицах
2.2. Сравнительные зоосемические фразеологические единицы в системе эмоциональной оценки личности
2.3. Сравнительные зоосемические фразеологические единицы как
средство интенсификации оценочного признака
Выводы по второй главе
ГЛАВА III. Прагматический потенциал зоосемических единиц
Раздел 1. Прагматический аспект употребления зоосемических фразеологических единиц
1.1. Прагматические правила как ключ к декодированию функциональных
возможностей зоосемических фразеологических единиц
Раздел 2. Прагматический потенциал пословиц
Раздел 3. Окказиональные преобразования зоосемических фразеологических единиц
3.1. Приемы окказионального преобразования зоосемических фразеологических единиц
3.1.1. Структурно-семантические преобразования
3.1.2. Конвергентные приемы преобразования зоосемических
фразеологических единиц
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Работа посвящена комплексному исследованию зоосемических фразеологических единиц в аспекте лингвокультурологии и прагмалингвистики.
Лингвистические исследования последних десятилетий отмечены погружением в изучение роли так называемого «человеческого фактора» в языке с целью изучения того, как человек, представитель той или иной культуры, использует язык в качестве средства коммуникации.
Рассмотрением того, как в языковых единицах «отражается сам Homo Sapiens во всем многообразии его кипучей деятельности» [Мамонтов 2000: 6] в наше время занимается лингвокультурология.
Особую роль в отображении национально-культурного самосознания народа и его идентификации как такового играет, в частности, фразеологический состав языка, ибо в образном содержании его единиц воплощено культурно-национальное мировидение.
Исследованию фразеологии в лингвокультурологическом аспекте посвящены научные труды последних лет отечественных языковедов Д.О.Добровольского, В.А.Масловой, И.Г.Олынанского, В.НЛелия, Т.З.Черданцевой.
Самобытную страницу английской фразеологии составляют зоосемические фразеологические единицы (в дальнейшем изложении - ЗФЕ), отражающие национально-культурную специфику общества.
В свете задач прагмалингвистики одной из основных проблем фразеологической науки является исследование многогранности прагматического аспекта плана содержания и плана выражения, а также адекватности употребления фразеологических единиц ситуации общения. Весьма высокий прагматический эффект ЗФЕ на реципиента объясняется ярко выраженной экспрессивностью этого пласта лексики.

# ♦ hold your horses! ♦ не волнуйся, потише! (придержите лошадей)
Крестьянский труд
♦ off ox ♦ неуклюжий, неповоротливый человек (бык, занимающий место
л- в правой стороне упряжки, поэтому находящийся вне поле зрения извозчика. При движении
ф животному трудно удерживать
равновесие)
♦ «о/ /о know one from, the Adam's ♦ не иметь ни малейшего
off ox представления о человеке, о котором идет речь.
Игры
♦ ybx and hounds ♦ «лиса и собаки» (детская игра, где один ребенок бежит, а
Чі остальные его ловят)
♦ to play ducks and drakes with ♦ 1) бросать плоские камешки
¥ по поверхности воды; ♦ 2) разбазаривать, растрачивать попусту что-либо, рисковать
♦ ybx and geese ♦ лиса и гуси «волки и овцы» (род игры в шашки, в которой у
* одного игрока одна дамка, а у другого - четыре)
* ♦ caf am/ mouse game ♦ игра в кошки - мышки
♦ wjW - goose chase ♦ скачки на лошадях гуськом; ♦ сумасбродная затея является

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.119, запросов: 967