Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Щербина, Нина Валерьевна
10.02.04
Кандидатская
2002
Хабаровск
210 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ И МЕТОДОЛОГИЯ ИЗУЧЕНИЯ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
1.1. К истории возникновения рекламного текста и его теоретического осмысления
1.2.Рекламный текст как объект лингвистического исследования
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. ЛИНГВОРИТОРИКА АМЕРИКАНСКОГО РЕКЛАМНОГО
ТЕКСТА
2.1 Предпосылки лингвориторического исследования рекламного текста
2.2. Американский рекламный текст как вид убеждающего дискурса
2.2.1. Тезис и способы его развития в рекламном тексте
2.2.2. Логос: построение логического доказательства в рекламном тексте..
2.2.3. Пафос: соотношение сообщения и воздействия в рекламном тексте..
2.2.4. Этос: персонализация/деперсонализация стиля рекламного текста...75 Выводы по второй главе
ГЛАВА III. СЛОВО КАК ЕДИНИЦА НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ НОМИНАЦИИ В АМЕРИКАНСКОМ РЕКЛАМНОМ ТЕКСТЕ
3.1. Структура лексического значения слова и способы экспликации национально-культурного компонента
3.2. Фоновая лексика: национально-культурные и субкультурные коннотации
3.3. Реалии как знаки национальной культуры
3.4. Рекламный текст как “отрицательный” материал и способы его оптимизации
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
ВВЕДЕНИЕ
Объектом данного исследования является американский печатный рекламный текст (РТ). Предмет исследования составляет его национально-культурная специфика. Мы исходим из положения о культурной обусловленности различных типов текста, рассматривая текст не только как продукт речевой деятельности, но и как продукт национальной культуры. Именно в тексте отражается языковое сознание, национальный менталитет, национально-культурные ценности и стереотипы [Трошина 2000:6].
Такой подход к проблеме национально-культурной специфики постепенно находит все больше сторонников. Тем не менее, в лингвистике нет единого понимания того, что считать национально-культурной спецификой, какова ее природа и как она отражается в тексте.
Можно выделить два разных подхода к пониманию национальнокультурной специфики. В первом случае национально-культурная специфика некоторого явления данного языка определяется относительно другого языка. Такой подход называют сравнительным (сопоставительным). Во втором случае речь идет о представлениях носителей языка о национальной специфике некоторых единиц своего языка вне сопоставления с другими языками. Этот подход называют интроспективным [Добровольский 1997, 1998]. Однако даже осознание того, что является общим/различным при сопоставлении либо “чужим” и неуместным при интроспекции все еще не позволяет ответить на вопрос о языковых механизмах и средствах экспликации национально-культурной специфики. Не ясно также, на каких языковых уровнях (слово, словосочетание, предложение, текст) и в каком виде (развернутом или свернутом) она проявляется.
На первых этапах описания национально-культурной специфики в рамках лингвострановедения исследовались отдельные слова и словосочетания [Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин, Е.И. Шумагер и др.]. Далее - в рамках когнитивного подхода - концепты и концептуальные сферы [Р. Джа-
в то время как культурная компетенция дает ее содержание [Тюнников, Ворож-битова 1999].
Среди актуальных лингвофилософских понятий, которые позволяют разработать модель такой интеграции - лингвориторическая картина мира и концептосфера. Лингвориторическая картина мира является единицей дискурсивного уровня и определяется как совокупность иерархически организованных ценностных суждений, актуальных для личности и социума в конкетный культурно-исторический период [Ворожбитова 1999]. Концептосфера, по определению Д.С. Лихачева, образуется “концептами отдельных значений слов, которые зависят друг от друга, составляют некие целостности” [Титкова 2000:163].
Связь между концептами устанавливается в результате рецептивной и продуктивной речемыслительной деятельности: личность может стать субъектом культурного пространства прежде всего как языковая личность, а лингворито-рика способна обеспечить инструментарий для эффективного процесса речемыслительной деятельности, играя важную роль в интегрировании типов гуманитарного знания [Тюнников, Ворожбитова 1999].
2.2. Американский рекламный текст как вид убеждающего
дискурса
Риторика как учение о корректной, целесообразной и эффективной речи лежит в основе построения различных видов убеждающего дискурса. Рекламный текст - это особый вид убеждающего дискурса, в нем воздействие сконцентрированно в небольшом по объему тексте и достигает наибольшей силы, т.к. является его основной и единственной целью. Из сказанного следует, что РТ необходимо изучать именно как вид убеждающего дискурса.
По-видимому, вышесказанное справедливо по отношению ко многим культурам, в том числе и американской, которые в той или иной степени унаследовали античную риторику. Далее будут рассматриваться те механизмы убеждения, которые культурно значимы для носителей американского варианта
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Глаголы и их дериваты в терминосистеме : На материале английской горной терминологии | Биякова, Светлана Владимировна | 1999 |
Сопоставительный анализ лингвистических средств выражения положительных и отрицательных эмоций в британском и американском вариантах английского языка | Селяев, Андрей Васильевич | 1995 |
Снижение интенсивности высказывания в политическом дискурсе : На материале стенограмм заседаний Британского парламента | Китик, Марина Валериевна | 2004 |