Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Ушникова, Ольга Валентиновна
10.02.04
Кандидатская
2003
Санкт-Петербург
165 с.
Стоимость:
499 руб.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА И ЕГО ОТДЕЛЬНЫЕ ВИДЫ В БРИТАНСКОЙ ПРЕССЕ
1.1. Особенности организации газетного текста
1ЛЛ. Пресса Великобритании
1Л.2. Функциональные стили
1Л.З. Газетный текст
1Л.4. Информационный и аналитический типы газетного
текста
1.2. Роль параметра истинности в организации британского газетного текста
1.2.1. Истина и английская культура
1.2.2. Знание и мнение
1.2.3. Источники информации в газетном тексте
1.2.4. Приёмы манипулирования истиной в газетном тексте
1.3. Категория адресованности в британском газетном
тексте
1.3.1. Понятие адресованность
1.3.2. Сигналы адресованности
1.3.3. Виды адресованности. Адресованность и диалогичность. Адресованность и интертекстуальность
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИК ИНФЮРМАЦИИ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ ВАЖНОСТИ ПАРАМЕТРА
ИСТИННОСТИ В БРИТАНСКОМ ГАЗЕТНОМ
ТЕКСТЕ
2.1. Ссылки на источник информации в информационном
типе газетного текста
2.2. Ссылки на источник информации в аналитическом типе газетного текста
2.3. Способы тенденциозного отражения действительности в британском газетном тексте
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. КАТЕГОРИЯ АДРЕСОВАННОСТИ И СПОСОБЫ ЕЕ
РЕЧЕВОЙ АКТУАЛИЗАЦИИ В ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ БРИТАНСКОЙ ПРЕССЫ
3.1. Социологическая характеристика читателей британской прессы
3.2. Способы выражения категории адресованности в текстах качественных и популярных газет
3.3. Анализ тематической направленности британской прессы
3.4. Адресованность газетного текста читателям, объединённым общими политическими интересами
3.5. Адресованность газетного текста женской аудитории
3.6. Адресованность газетного текста читательской аудитории в разных странах (Великобритания и Россия. Великобритания и США)
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Введение
Жизнь современного человека невозможно представить без таких средств массовой информации, как пресса, радио, телевидение, Интернет, которые уникальны по охвату разнородной аудитории и влиянию на неё, по разнообразию тематики и, прежде всего, по объёму и активности использования языка, который является главным средством связи с читателем, зрителем, слушателем.
Газетный текст - это сообщение о важнейших событиях сегодняшнего дня, которое не только отражает явления окружающей действительности, но и интерпретирует их в свете той или иной идеологии или прагматической цели. В газете для публикации отбираются в первую очередь такие сообщения, которые способны повлиять на читателей, возбудить общественное мнение и даже изменить ценностные ориентиры.
Огромная социальная значимость СМИ, и газет в частности, в современном обществе определяет актуальность их всестороннего изучения, включающего анализ языка, стиля, адресованности газетного текста, особенностей подачи материала в газетных статьях.
Теоретической базой исследования послужили:
1) работы, посвящённые газетному тексту;
2) работы, изучающие вопросы отражения действительности;
3) работы, рассматривающие текстовые категории и, в частности, категорию адресованности.
1. Вопросу изучения текстов прессы посвящены многочисленные работы отечественных и зарубежных лингвистов (См. работы И.В.Арнольд 1981, Т.Г.Винокур 1993, М.П.Брандес1983, А.Н.Васильевой 1982, В.Н.Виноградовой 1987, Д.Э.Розенталя 1980, В.Г.Костомарова 1974, В.Л.Наер 1976, М.М.Кожиной
группы предикатов мнения: проблематической и категорической достоверности. В значении предикатов первой группы содержится указание на то, что у автора отсутствует полная уверенность в истинности информации. К этой группе относятся предикаты типа think, consider, believe, suppose, predict, expect, seem, appear, которые, в свою очередь, разделены на 5 групп: сомнение (doubt), предположение (seem, believe), допущение (possible, apparently), вероятность (likely, probably) и прогнозирование (anticipate, suspect). Во вторую группу входят предикаты, с помощью которых автор выражает свою уверенность в истинности сообщения: certainly, obviously, surely, evident, apparent, clear, и другие [Диалектика текста 1999:102-110].
М.А.Дмитровская отмечает, что глаголы мнения могут вводить собственно-оценочные суждения или оценки-мнения и оценки-предположения. В случае оценки-мнения автор выражает свой взгляд на предметы и события; описание возможности осуществления какого-нибудь положения дел не входит в его намерения (я считаю, нахожу, по-моему, мне каж:ется). Для автора его оценка - аналог истины, хотя он и признает возможность существования другой оценки. Поэтому оценку-мнение можно рассматривать как своего рода субъективное знание. Оценка -предположение формулируется, если говорящий (автор) может высказать лишь предположение о некоторых качествах предмета. Эта оценка должна быть аргументирована и показатель пропозиционального отношения не может быть опущен (полагать, предполагать, думать, сомневаться). Оценка - предположение может быть верифицирована после непосредственного контакта с оцениваемым объектом [Дмитровская 1988:11-16]. Как мнение, так и знание могут иметь своим содержанием верифицируемую пропозицию. Мы можем понять, что верифицируемое суждение
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Пути формирования английской биржевой терминологии | Сидоренко, Юлия Николаевна | 2005 |
Лингво-социокультурные особенности речевой деятельности в сфере компьютерно-опосредованной коммуникации : на материале англоязычных блогов | Елькина, Ольга Михайловна | 2012 |
Язык и Культура: культурный компонент значения в лингвокультурологической лексике австралийского варианта английского языка : На материале аборигенных заимствований | Прядко, Семен Борисович | 1999 |