+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Коммуникативно-прагматические особенности построения текстов в научно-популярных журналах

Коммуникативно-прагматические особенности построения текстов в научно-популярных журналах
  • Автор:

    Ужахова, Тамара Османовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    170 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. Основные понятия и цели лингвистической 
ГЛАВА 2. Современная лингвистика о роли и статусе научно-


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ К ВВЕДЕНИЮ

ГЛАВА 1. Основные понятия и цели лингвистической


прагматики

ПРИМЕЧАНИЕ К ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. Современная лингвистика о роли и статусе научно-

популярного текста

ПРИМЕЧАНИЕ К ГЛАВЕ


ГЛАВА 3. Коммуникативно-прагматические особенности построения текстов статей в научно-популярном журнале
ЗЛ Лингвистическая организация текстов статей, посвященных географии, флоре и фауне
3.2 Особенности коммуникативно-прагматического построения текстов, имеющих научно-популярный компонент в составе общественно-политического дискурса
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Средства массовой информации прочно вошли в жизнь человеческого общества. Они являются мощным средством воздействия на человеческий разум. Будучи динамичным по своей сути, язык средств массовой информации наиболее быстро реагирует на все изменения в общественном сознании, отражая состояние последнего и влияя на его формирование. Именно в языке средств массовой информации легко увидеть те новые тенденции в подходах к изучению языка, которые прослеживаются в современной лингвистике. Среди таковых существенную роль играют функциональные аспекты использования языка, именно они сыграли важнейшую роль в изучении языка в конце 20 века.
Функционализм характеризует типологически
ориентированную лингвистику, он помогает оперировать большими корпусами данных и, безусловно, позволяет учитывать данные разных наук, важные при изучении языка, т.е. дает возможность проводить исследования на междисциплинарном уровне. Функционализм основан на опыте разных наук - (собственно лингвистики, психологии, социологии, статистики, философии, истории естественных наук и др.).
Функциональность является основной характерной чертой лингвистической науки на рубеже 21 века. Это направление во многом определило отношение к изучению языка, не только как системы, но как реально функционирующей сущности ментального и, теснейшим образом связанного с ним, языкового сознания, с помощью которого человек обретает способность категоризации мира, его познания и существования внутри его.
В центре внимания настоящей работы находятся материалы публицистического стиля, который, как известно, «занимает промежуточное место между стилем научной прозы и стилем художественной речи» [Гальперин 1958, с.406]. У него много общего со стилем художественной литературы, где присутствует личность автора и используется много образных средств. В то же время, он близок и к научной прозе, последовательно и в логичной форме излагая определенную информацию.
Стремительное развитие науки, а также настоятельная необходимость интеграции нашей страны с мировым сообществом диктуют особый интерес к научно-популярной литературе. Научные открытия в области ядерной физики, медицины, химии, космических исследований и т.д. требовали языкового самовыражения и самоутверждения не только посредством научного стиля, но для

расширения своей читающей аудитории и их популяризации -научно-популярной речи. Таким образом, по мере развития наук развивался и научно-популярный стиль. Каждый очередной виток в развитии науки и техники требовал новых языковых средств выражения. Данный стиль никогда не существовал как некая независимая субстанция с определенным набором лексических, грамматических и терминологических средств. Следовательно,язык научно-популярной литературы развивался одновременно с развитием науки и техники. В процессе их развития требовались и соответствующие средства выражения содержания мыслительной деятельности, таким образом, процесс эволюции и революции в сфере науки и техники является таковым и в сфере языка.
Научно-популярный текст представляет очень любопытный материал, потому что в нем сочетаются как элементы научного повествования, так и характерные черты других стилей языка. Так как данный вид текстов рассчитан на широкий круг читателей, он должен быть создан таким образом, чтобы был понятен тому, кто его читает.
В последние годы можно говорить о новом направлении, появившемся в лингвистике, которое разрабатывается на стыке целого ряда наук - медиа лингвистике - науке о языке средств массовой информации, во многом связанной с новыми тенденциями в современной лингвистике, в целом, и, как кажется, имеющей прямое отношение к когнитивным процессам, происходящим в языке.
Термин «медиа лингвистика» был предложен в работе Т.Г.Добросклонской, и очень удачно отражает те тенденции, которые происходят в разносторонних исследованиях и позволяют очертить круг проблем, связанных с этой областью языка. Т.Г.Добросклонская предлагает «концепцию медиа текста как многослойного, многоуровневого явления, реализующегося в диалектическом единстве языковых и медийных признаков, и приоритетный анализ синтагматики как такого уровня описания, на котором в наиболее полной форме выражены все основные свойства текстов массовой информации» [Добросклонская 2000].
Материал научно-популярной литературы впервые был подробно описан в докторской диссертации А.Л.Назаренко, [Назаренко 2000] результаты работы которой легли в основу настоящей диссертации. Однако, в работе А.Л.Назаренко основное внимание уделялось методическим аспектам научно-популярного текста, возможности его использования в качестве прагмалингвистического материала для обучения английскому языку. В данной работе сделана попытка рассмотреть особенности конструкции текстов научно-популярной литературы, изучить, каким

and she says, “Oh, you want two of these buns?” “ Ja, tak,” I say. “You speak Danish well,” she says. “Where in America are you from?” Стр
Незначительное количество абзацев средней протяженности может содержать комбинацию сразу трех композиционно-речевых форм, когда в нарратиную канву вклиниваются отрезки описания, прямой речи или дискурса, как например:
I had seen enough Danish Decembers to hold me for a while, so I flew over last year in June for a week of summer. I looked around Arhus, the handsome harbor city with a forest next to its downtown, and had dinner with Brian, a poet friend and iconoclast who loves to drink whiskey and disparage the monarchy and the church. «Brian is one of those English names - Tommy, Johny, Brian - that working-class parents favored after the war,» he said. «It's a ruffian's name. If there was a Brian in a class, the teacher would smack him on the first day and get it out of the way.»
A few years ago, walking along Store Kongensgade in Copenhagen before Christmas, I passed a building gutted for renovation and looked in the cellar window, and there, on a dirt floor, surrounded by piles of lumber, were three long tables covered with white cloths and set for a meal, a Christmas centerpiece on each table, with candles and little Danish flags, and at each place setting, silverware, a glass for aquavit, a glass for beer, a china plate, a napkin. The construction workers were about to enjoy their traditional Christmas lunch, with proper china and silver, with the herring and aquavit, the requisite toast and speeches, and by the time the apple fritters were served, they’d be in a mood to sing Christmas songs, and you knew exactly which ones they’d sing. Стр-
But there is a sense of entitlement and security that Danes grow up with and Americans don't. Certain things are yours by virtue of citizenship, and everyone knows what they are, they're the same for everyone, and you shouldn't feel bad for taking what you're entitled to, you're as good as anyone else. A woman in Horsholm, who had lived in California as a child, told me: «I miss people I knew in America, how open and friendly they were, but it's better to have a safety net under you. You might not have a chance to do big things, but nothing so bad will happen to you. «The rules of the welfare system are clear to everyone, the benefits you get if you lose your job, the steps you take to get a new one; and the orderliness of the system makes it possible for the country to

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 967