+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функциональные и тембральные особенности нейтральных языковых единиц в разных стилях речи

Функциональные и тембральные особенности нейтральных языковых единиц в разных стилях речи
  • Автор:

    Ильинская, Яна Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    232 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Часть I. Нейтральные языковые единицы в теории функциональных стилей 
1.1.0 понятии «нейтральная языковая единица»

Содержание:

Часть I. Нейтральные языковые единицы в теории функциональных стилей

1.1.0 понятии «нейтральная языковая единица»

1.2. О разграничении понятий «нейтральные языковые единицы»

и «нейтральные речевые единицы»

1.3. Роль и место нейтральных языковых единиц в определении

функционально-стилистического разнообразия речи

Часть II. Тембральные основы изучения нейтральных языковых единиц

2.2. Логико-понятийные характеристики текста и их тембральные особенности

2.3. Функционально-стилистические характеристики

нейтральных языковых единиц


2.4. Оптимизация тембральных просодических параметров
для целей исследования
2.5. К вопросу о тембре слов
Часть III. Нейтральные языковые единицы в разных стилях речи
3.1. Функционально-стилистические и тембральные особенности нейтральных языковых единиц в обиходно-бытовом функциональном стиле речи
3.2. Функционально-стилистические и тембральные особенности
нейтральных языковых единиц в научном функциональном стиле речи
3.3. Функционально-стилистические и тембральные особенности
нейтральных языковых единиц в официально-деловом
функциональном стиле речи
3.4. Функционально-стилистические и тембральные особенности
нейтральных языковых единиц в публицистическом
функциональном стиле речи
3.5. Функционально-стилистические и тембральные особенности
нейтральных языковых единиц в художественном
функциональном стиле речи
3.5.1. О коннотации и экспрессивности нейтральных языковых единиц
Заключение
Список литературы:
Примечания

Диссертация посвящена изучению функциональных и тембральных особенностей нейтральных языковых единиц в разных стилях речи (обиходнобытовом, научном, официально-деловом, газетно-публицистическом и художественно-беллетристическом)
Вопрос о стилистической дифференциации словарного состава языка, в целом, и о семантико-стилистических свойствах нейтральной (или общеупотребительной) лексики, являющейся объектом настоящего исследования, в частности, не является новым в филологии. Еще в античности о необходимости обращать внимание на стилистику отдельных слов при общении с разными типам аудитории писал древнегреческий философ Аристотель, особо выделяя те лексические единицы, которые делают речь ясной и понятной слушателю. В «Риторике» при описании стиля ораторской речи он указывал, что из имен и глаголов ясной делают речь те, которые вошли во всеобщее употребление, подчеркивая при этом, что самым пригодным материалом для стиля прозаической речи являются общеупотребительные слова1.
Однако в течение многих лет ученые обращали внимание, главным образом, на стилистически маркированные лексические единицы, считая понятие нейтральной единицы чем-то само собой разумеющимся. Одной из первых на важность специального изучения этого вопроса обратила внимание профессор
О.С. Ахманова. В статье 1958 года «О стилистической дифференциации слов» она отмечает: «Стилевые особенности слова обычно обсуждаются лишь в той мере, в которой они оказываются совершенно определенно положительно выраженными, т.е. только тогда, когда слова возможно совершенно определенно охарактеризовать как выделяющиеся своим эмоционально-экспрессивным содержанием. При этом не уделяется необходимого внимания определению нулевой стилистической характеристики, т.е. того стилистического фона, на котором только и возможно определение положительных стилистических особенностей той или другой единицы. Никак нельзя забывать, как слишком часто делают, что стилистическая "нейтральность" слова, его стилистическая "бесцветность" также является его стилистической характеристикой»2. Сама же Ольга Сергеевна Ахманова определяет нейтральность следующим образом: «Нейтральный - общеупотребительный, не связанный со специфическими (определенным образом квалифицируемыми) ситуациями общения или сферами применения языка и служащий немаркированным членом стилистических противопоставлений (фоном, основой для восприятия различных видов выраженной стилистической экспрессии)» [О.С. Ахманова, 1969, с.259].
Из приведенных выше соображений с необходимостью вытекает насущная потребность всестороннего изучения этого пласта лексики, и, прежде всего, не столько в общетеоретическом плане, хотя, несомненно, и этот аспект работы представляется нам достаточно важным, сколько в аспекте практическом, ибо от решения этого вопроса в значительной степени зависит тип речевой нормы, принятой в обществе на данном этапе развития английского языка. В этом и состоит, по нашему мнению, актуальность работы.
Однако при изучении этого вопроса, мы не можем не исследовать те аспекты слова, которые предопределяют его «межстилевой» статус — статус единицы речевой нормы, которая используется в качестве основы речи на современном этапе развития языка. Это значит, что без переосмысления означенных аспектов слова в языке на общетеоретическом уровне достичь поставленных задач исследования будет невозможно. В данной работе мы попытаемся уяснить, что необходимо понимать под «общеупотребительностью» и «неквалифицируемо-стью», которые приведены в определении в качестве основных характеристик нейтральной единицы, какие стороны структуры слова и его семантики нужно принимать во внимание для правильного суждения о его стилистической маркированности, с тем, чтобы в дальнейшем рассмотреть особенности употребления нейтрального слова в реальных речевых контекстах, установить их место среди других, маркированных лексических единиц при определении функционально-стилистической ориентации текста и их тембральное своеобразие в контексте речи, что является одним из наиболее верных материальных признаков,

Описанное поведение нейтральных слов в контексте речи достаточно характерно. В силу их слабой лексикализации, наполненности конкретными деталями значения и оттенками они употребляются в большем количестве контекстов, нежели их семантико-стилистические синонимы, которые в каком-то смысле более «капризны», ибо увязываются с ограниченным набором ситуаций и, таким образом, достаточно жестко синтагматически связаны.
Посмеем предположить, что характер реализации семантикостилистического потенциала не произволен, а зависит от сферы употребления. Одно и то же нейтральное слово может иметь глубокие эстетические ассоциации в одном случае, и быть понятийно ориентированным в другом. Взять, к примеру, достаточно простое и совершенное нейтральное существительное hand. В случаях, когда данное слово употреблено в прямом номинативном значении и обозначает конечность человеческого тела, такое значение будет конкретным, не связанным с узкой сферой употребления, и поэтому нейтральным. В тех же случаях, когда слово имеет номинативно-переносное значение, обозначая рабочую силу «someone who does physical work», оно ограничено сферой употребления и является менее конкретным, чем слово hand в базовом номинативном значении. Таким образом, оказывается, что слово hand в этом значении обладает большим коэффициентом маркированности. Приведем, к примеру, следующее предложение: It was a large farm with over twenty hired hands, где это слово имеет именно это значение и носит формальный оттенок.
В художественных контекстах его семантико-стипистический потенциал реализуется иначе. Употребленное метонимически, слово hand является средством характеристики персонажа в романе Моэма:
When Mrs. Strickland introduced me to her husband, he gave me a rather indifferent hand to shake. Turning to him gaily, she attempted a small jest.
Даже в достаточно техническом значении, таком как «стрелки часов», персонификация и полифония в произведении Вудхауза превращают его в маркированное:
Expeditious though he was, he kept Ashe waiting for a considerable time. It was not until the hands of the fat clock over the door pointed to twenty minutes past eleven that the office boy's

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.152, запросов: 967