+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Социопрагмалингвистический аспект новой лексики немецкого языка : Период объединения Германии

Социопрагмалингвистический аспект новой лексики немецкого языка : Период объединения Германии
  • Автор:

    Карасёва, Екатерина Олеговна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    210 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ И ГАЗЕТНАЯ ПУБЛИЦИСТИКА В СОЦИОПРАГМА ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ 
§ 1. Лингвистика текста и социолингвистика


ГЛАВА 1.

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ И ГАЗЕТНАЯ ПУБЛИЦИСТИКА В СОЦИОПРАГМА ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ

РАССМОТРЕНИИ

§ 1. Лингвистика текста и социолингвистика

§ 2. Прагматика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика,

область их исследований

§ 3. Социолингвистика и языковая прагматика, их связь и общие задачи

§ 4. Социопрагматика и социопрагмалингвистика как особая область

изучения языковых знаков

§ 5. Теории текста и дискурса в преломлении к эпохе перелома в


Г ермании
§ 6. Политический дискурс художественной литературы и газетной
публицистики, общие черты и отличия
§ 7. Политический дискурс и основные методы его исследования
§ 8. Прагматическая функция словесного знака, роль контекста в
изменениях семантики слова
§ 9. Дискурс Г. Грасса
ГЛАВА 2.
СОЦИОПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НОВОЙ ЛЕКСИКИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (ПЕРИОД ОБЪЕДИНЕНИЯ
ГЕРМАНИИ)
Раздел 1. Социопрагмалингвистические особенности новой лексики
ситуации «Бегство граждан ГДР из страны»
Раздел 2. Социопрагмалингвистические особенности новой лексики ситуации «Существование и падение Берлинской стены»

Раздел 3. Социопрагмалингвистические особенности новой лексики • ситуации «Настроение и мироощущение граждан ГДР в связи с
изменениями в политической жизни»
Раздел 4. Социопрагмалингвистические особенности новой лексики
ситуации «Демократические преобразования в ГДР»
Раздел 5. Социопрагмалингвистические особенности новой лексики
ситуации «Преодоление прошлого в ГДР»
Раздел 6. Социопрагмалингвистические особенности новой лексики
ситуации «Объединение двух Германий»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

Данная диссертация посвящена исследованию лексических инноваций в немецком языке, лексики, появившейся или получившей своеобразные черты в годы особого исторического периода в развитии Германии, называемого временем или даже эпохой перелома. Особенностью данного исследования является комплексное изучение социальных, прагматических и лингвистических характеристик новой лексики, специфичной по новизне или по частотности употребления, в дискурсе двух стилей: художественной литературы и газетной публицистики.
Падение Берлинской стены и последовавшее за ним объединение Г ермании не могли не отразиться на функционировании немецкого языка. Особый интерес вызывает взаимосвязь между историческим событием и его отражением в языке, а именно его влиянием на лексический состав языка, семантическую и прагматическую характеристику его единиц.
Выбор темы был продиктован значительностью рассматриваемых вопросов с социопрагмалингвистической точки зрения. Социолингвистический аспект нагружен прагматическими моментами: восприятие изменений в языке представителями двух государств с разным государственным устройством (ФРГ и ГДР), разными социокультурными слоями общества в одном государстве, отдельными людьми, отрицательным или положительным отношением к именованию происходивших событий. Следы, которые оставлены появлявшимися и исчезавшими или менявшими свое значение или сохранившимися в новом значении лексемами, можно обнаружить, проанализировав словарный состав как художественного произведения (литературный стиль выступает в данном случае как экран, на котором отражается результат определенного развития лексики в обобщенно-нормированном виде), так и газетной публицистики на определенном удалении от самих событий, выявив тем самым изменения в социальной значимости и явлений, и относящихся к ним лексем. Годы, прошедние. Глагол verlassen в рассматриваемом значении употребляет и Г. Грасс: ... aber das Objekt Schädlich zog es vor, uns, den Arbeiter-und Bauem-Staat zu verlassen. (Feld, S. 240, см. также S. 16, 292). Примечательна четкая прагматическая позиция говорящего, негативное отношение к эмигранту и позитивное к государству, подчеркивание своего единения, родства, близости к ГДР.
В срезе 1999-2001 годов можно также наблюдать специфицированное употребление глагола verlassen (из 481 употребления восемь контекстов): Freunde und Mitarbeiter verlassen das Land (Kch, 4, 2001). В этих примерах явно чувствуется, хотя и употреблен нейтральный глагол, отрицательное отношение к стране, вызвавшей массовый исход своих граждан, несмотря на изощренные меры, которые принимались, чтобы предотвратить бегство граждан на Запад.
В сплошной выборке из статей газеты Die Zeit за 1999 год мы встретили восемь контекстов, связанных с отъездом из ГДР в рассматриваемый период: Die DDR ist für mich wie ein Kokon, den ich endlich, viel zu spät, aufgebrochen und verlassen habe. (Die Zeit, 07.10.1999)
Глаголы и существительные с полупрефиксом weg Wezsehen, Weggang; Weglaufen; Wegmachen; Wegrennen; Wegziehen, Wegzug имеют общее значение: “sich von einem Ort entfernen“, а основа характеризует вид, способ «удаления». В контекстах со специфицированным значением глаголы не понимаются как глаголы движения, скорее это значение, близкое к глаголу verlassen. В срезе 1989-90 годов, а также и через десять лет, наиболее употребительными были слова Weggehen и Weggang. Из 23 употреблений глагола в газете „Die Zeit“ четыре относятся к событиям в Германии, а из 12 употреблений существительного — два: Die anderthalb Jahre, die seit ihrem Weggang zwischen uns lagen, waren... (Die Zeit, 30.09.1999). Эмоционально окрашенный глагол weglaufen выражает критическое отношение к процессу бегства из ГДР; глагол wegrennen кроме эмоциональной окраски привносит еще сему «быстро, сломя голову». Один раз в срезе 1989-90 годов отмечен глагол wegmachen, характеризующийся как разговорный. В книгах Г. Грасса зафиксирован глагол sich wegmachen:... als er sich

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.134, запросов: 967