+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Система родоразличения в американской периодической печати в культурно-историческом освещении : Вторая половина XX века

  • Автор:

    Хрущева, Татьяна Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Хабаровск

  • Количество страниц:

    230 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ЧАСТЬ I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ РОДА,
РОДОРАЗЛИЧЕНИЯ И ГЕНДЕРА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
ГЛАВА 1. Род и пол в истории английского языка
ГЛАВА 2. Род и гендер в современном английском языке
ГЛАВА 3. Система родоразличения: социокультурные предпосылки
интенсивных изменений во второй половине XX века
ВЫВОДЫ К ЧАСТИ I
ПРИМЕЧАНИЯ К ЧАСТИ I
ЧАСТЬ II. СИСТЕМА РОДОРАЗЛИЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ
АМЕРИКАНСКОЙ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ В СВЕТЕ ТЕОРИИ ВАРИАТИВНОСТИ
ГЛАВА 1. Теория вариативности как лингвистическая основа изучения
системы родоразличения
ГЛАВА 2. Родоразличение в период с 1957 по 1967 гг. (предфеминистский
период)
ГЛАВА 3. Родоразличение в период с 1968 по 1980 гг. (период активизации
феминистского движения)
ГЛАВА 4. Родоразличение в период с 1981 по 2003гг. (новейший период)
ГЛАВА 5. Синхронно-диахроническое варьирование родоразличительных
средств как проблема социопрагматики
ВЫВОДЫ К ЧАСТИ II
ПРИМЕЧАНИЯ К ЧАСТИ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ИХ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Настоящая работа посвящена исследованию проблемы обозначения понятия “одушевленное лицо” в американском варианте английского языка и изучению используемой системы родоразличительных средств.
Объектом данного исследования является американская периодическая печать, выбранная в силу таких ее качеств, как быстрота реагирования на социальные изменения, языковая “подвижность” и “открытость” для новых явлений. Язык газет и журналов характеризует установка на массового получателя, сочетающаяся с ориентацией на определенные категории реципиентов.
Предмет исследования составляет весь комплекс родоразличительных языковых средств, используемый в американском варианте английского языка во второй половине XX в. для обозначения одушевленных лиц: лица женского пола, лица мужского пола, неопределенного лица, смешанной по полу группы людей, а также варьирование местоимений 3 л. при замещении существительных, передающих значение “человек, пол которого не указан”.
Принимая во внимание то, что пол и его проявления не просто регистрируются языком как биологическая данность, а и рассматриваются с точки зрения общественной значимости, в рамках данного исследования нами используется термин “родоразличение”, под которым понимается лингвистическое выражение различий пола, как биологического, так и социального явления. Выбор данного термина обусловлен тем, что он шире, чем термины “полоразличение” и “гендерные различия” и определеннее термина “категория рода”. В первом случае речь идет лишь о различении по биологическому полу, во втором — по социальному, а в третьем случае мы имеем дело с амбигуентным термином.
Трактовка рода в истории английского языка является сложной и противоречивой. Многие исследователи пытаются найти ответ на вопрос, чем
является род в современном английском языке, следует ли считать его категорией и если да, то какой категорией.
Говоря о роде в современном английском языке, мы полностью разделяем точку зрения проф. А. И. Смирницкого, который считает, что по отношению к современному английскому языку можно говорить лишь о семантической классификации предметов, обозначаемых существительными, на одушевленные и неодушевленные, с дальнейшим подразделением одушевленных соответственно полу. На этом базисе вырастает вторичная классификация, основанная на культурно-исторических традициях. Иными словами, классификация существительных по роду основана на семантических и культурно-исторических принципах, и “какая-либо преемственность между древнеанглийской системой рода и “родом” в современном языке отсутствует” [Смирницкий, 1955, с. 148].
В связи с этим встает вопрос, как имеющееся естественное биологическое разделение людей на мужской и женский пол выражается средствами современного английского языка и какие семантические и культурно-исторические принципы определяют выбор того или иного родоразличительного средства.
В настоящее время сложилась ситуация, когда одни исследователи, исчерпав вопрос о статусе рода, потеряли интерес и к проблеме рода, а другие исследователи, главным образом в США, встали на путь заинтересованного пользователя и вместо объективного научного анализа существующих и нарождающихся тенденций в использовании рода предлагают их небеспристрастную оценку. В работах этих исследователей термин “род” (gender) связывается, с одной стороны с полом, а с другой, - с социумом. В научном понятийном аппарате возникает термин “гендер” как альтернатива терминам “пол” и “род”, цель которого подчеркнуть социальный характер отношений между полами и исключить биологический детерминизм, заключенный в понятии sex и приписывающий все социокультурные различия, связанные с полом, универсальным природным факторам.
• Использование усилителей эмоционального фона высказывания: oh dear, dear те, ту goodness, so, such, just, very, awfully, terribly, etc. повторений: very very, so so, much much', преувеличений: I’d just DIE! He'll NEVER forget me!
• Гиперправильная грамматика и супервежливые формы и эвфемизмы, отсутствие ругательств: Will you please close the door?/Won’t you please close the door?
• Эмфатическое ударение: It was a BRILLIANTperfomance.
Исследования мужской и женской коммуникации обусловили появление понятия “гендерлект” как постоянного набора признаков мужской и женской речи. Однако работы последних лет свидетельствуют о том, что говорить о гендерлекте неправомерно. Различия в мужской и женской речи не столь значительны, они не проявляются с одинаковой интенсивностью в каждом речевом акте и в целом не свидетельствуют, что пол является определяющим фактором коммуникации. В более поздних исследованиях было обращено внимание на то, что те же самые черты, которые отличают речь мужчин и женщин, могут выполнять и другие социальные функции, например, указывать на социальный статус, престиж и власть говорящего или, наоборот, на его бесправное, подчиненное положение. Причем, так как женщины, как правило, чаще занимают менее значимые социальные должности, то именно “женская речь” является речью слабых, зависимых, подчиненных.
Говоря о проблеме мужского и женского языков, хочется попутно отметить, что она напрямую связана с процессом изучения и освоения языка детьми. Так, Дж. Б. Глисон [Gleason, 1987, с. 189-199], изучая общение детей и родителей, пришел к выводу, что дети копируют своих родителей, причем девочки повторяют фразы и жесты матерей, а мальчики - поведение и язык отцов. Р. Лакофф приводит другой пример. Если маленькая девочка ругается или говорит грубости, ей объясняют, что такое поведение недостойно будущей женщины, так как она должна быть мягкой, доброй и ласковой. Получается, что если девочка отказывается говорить как истинная леди, ее упрекают в грубости

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 967