Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Муртазина, Нина Фаргеновна
10.02.04
Кандидатская
2004
Ульяновск
220 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава первая. ПЕРЕФРАЗИРОВАНИЕ КАК
ВНУТРИЯЗЫКОВОЙ ПЕРЕВОД
Раздел 1. Структурная, семантическая, функциональная природа немецких перифрастических единиц
1.1 Понятие перефразирования в лингвистике
1.2 Формальные средства перефразирования
1.3 Роль контекста в перефразировании
1.4 Истоки перефразирования
Раздел 2. Принципы морфотемной организации немецкоязычного
перефразирования
2.1 Метод морфотемного анализа единиц языка и речи
2.2 Синтагмемизация переосмысливаемого понятийносодержательного комплекса
2.3 Формантизация синтагмемы
2.4 Архитектонические модели морфотемных перефразирующих средств немецкого языка
2.4.1 Модель 1 (ССОК => ССОК) - сложная словообразовательная конструкция => сложная словообразовательная конструкция
2.4.2 Модель 2 (ССОК => АК) сложная словообразовательная конструкция => атрибутивная конструкция
2.4.3 Модель 3 (АК => ССОК) сложная словообразовательная конструкция => атрибутивная конструкция
2.4.4 Модель 4 (АК => АК) атрибутивная конструкция =>
атрибутивная конструкция
Раздел 3. Классы, типы, варианты и группы морфотемных
I перифрастических единиц немецкого языка
3.1 Морфотемный класс субстантности. Его типы и варианты
3.2 Морфотемный класс релятивности. Его типы и варианты
3.3 Морфотемный класс локальности. Его типы и варианты
3.4 Морфотемный класс темпоральности. Его типы и варианты
3.5 Морфотемный класс квалитативности. Его типы и варианты
3.6 Морфотемный класс квантитативности. Его типы и варианты Выводы по первой главе
* ГЛАВА ВТОРАЯ. МЕЖМОРФОТЕМНЫЕ
ПЕРИФРАСТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
Раздел 1. Межморфотемные немецкоязычные перифрастические отношения в системе единообразной морфотемной группы
1.1 Отношения аккомодации
1.2 Отношения мутации
1.3 Отношения коннотации
1.4 Отношения рефлексии
1.5 Отношения кодирования
1.6 Отношения декодирования
Раздел 2. Межморфотемные немецкоязычные перифрастические
отношения в системе разнообразной морфотемной группы
2.1 Отношения мутации
2.2 Отношения рефлексии
2.3 Отношения кодирования
2.4 Отношения декодирования
2.5 Отношения коннотации
2.6 Отношения аккомодации
Выводы по второй главе
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ НАГРУЗКА
ПЕРЕФРАЗИРОВАНИЯ
Раздел 1. Эквивалентная функция немецкоязычного перефразирования и ее проявления
1.1 Ассимиляция
1.2 Унификация
1.3 Амплификация
1.4 Апперцепция
1.5 Герменевтическая функция
1.6 Универсализация
Раздел 2. Эквиполентная функция немецкоязычного
перефразирования и ее проявления
2.1 Субстанциализация
2.2 Релятивизация
2.3 Локализация
2.4 Темпорализация
2.5 Квалификация
2.6 Квантификация
объективированные в языковых единицах без дополнительных формантных средств, но ограничивающие их референциальный потенциал, ср. Staatsgalerie => Münchener Galerie (Erfolg, 10-36) музей => Мюнхенский музей (Успех,36-60). МТ пер. = МТ1 ИС к-о (ДСП кван.сов.КСП лок. ) =>
МТ2 ИС p-о (ДСП лок.ориент. +КСП лок.).
ДСП2 ориентирующей локальности, объективированной в имени собственном München, снимает референциальную неопределенность ДСП1 совокупной квантитативности и, соответственно, индивидуализирует предмет мысли, поскольку изолированное сообщение наделяет предмет мысли отличительным, специфическим признаком [ср. Адмони, 1966:93; Постникова, 1984:18; Шахнарович, 1995:67].
В межморфотемном взаимодействии сложных словообразовательных и адъективных конструкций немецкого языка конкретизаторами предмета мысли в акте его переосмысления могут выступать артиклевые и суффиксные форманты ДСП2 замыкающей морфотемы. Наличие определенного артикля при имени прилагательном свидетельствует о квалитативное, модифицированной качественными признаками, присущими данному предмету мысли как постоянные, непреходящие, имманентные, ориентирующие на предшествование, [ср. Огуречникова, 2001:76], ср. Staatsvertrag => der russische Vertrag (Erfolg,341-349) договор с русскими (Успех,342-350).
MT пер.= МТ1 ИС к-о (ДСП кван.сов.КСП рел.рез.) =>
МТ2 ИС p-о (ДСП опр.един.рел.ориент.+КСПрел.рез.).
ДСП2 определенной ориентирующей квалитативное снимает референциальную неопределенность ДСП1 совокупной квантататавности и служит этим конкретизации понятия, не оставляя места перспективе высказывания или альтернации [ср. Бабенко, 1988:58].
Неопределенный артикль при имени прилагательном или его отсутствие
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Категориальные свойства и синтаксическое употребление причастий в современном датском языке | Красова, Ольга Евгеньевна | 2004 |
Языковая картина мира немецкого литературного экспрессионизма (на основе анализа малоформатных текстов) | Тимралиева Юлия Геннадьевна | 2017 |
Скрытые смыслы как компонент идиостиля С. Рушди и способы их представления | Облачко, Игорь Юрьевич | 2005 |