+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвопрагматический аспект фразеологической вариативности в англоязычном массово-информационном дискурсе

Лингвопрагматический аспект фразеологической вариативности в англоязычном массово-информационном дискурсе
  • Автор:

    Потолдыкова, Елена Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    169 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Системно-структурные характеристики массовоинформационного дискурса 
1. Теории дискурса в современном языкознании

Глава I. Системно-структурные характеристики массовоинформационного дискурса

1. Теории дискурса в современном языкознании

2. Системообразующие признаки массово-информационного дискурса

2.1 Информационное воздействие как дискурсообразующий


фактор

2.2 Масс-медийный текст как результат дискурсообразующего процесса

3. Лингвистический статус фразеологической единицы в

массово-информационном дискурсе


4. Роль фразеологической вариативности в процессах дискурсопорождения и дискурсоразвертывания

Выводы к главе I

Глава 2. Типология фразеологических вариантов в массовоинформационном дискурсе


1. Структура прототипической ФЕ и способы ее трансформации
2. Механизмы формирования фразеологической вариантности лингвокреативной личностью
3. Типы фразеологических вариантов и способы их создания в массово-информационном дискурсе
4. Системный характер фразеологической вариантности в массово-информационном дискурсе
Выводы к главе П Заключение Библиография Приложение

Отмечаемая исследователями смена научной парадигмы в лингвистике приводит к всеобщему признанию приоритетности идей когнитивного и антропоцентрического подходов в изучении языка, к поиску следов деятельности человека во всех языковых сферах и категориях. Эти многочисленные попытки, как правило, оканчиваются конструированием разнообразных моделей, с помощью которых исследователи стремятся объяснить, как носитель языка понимает и классифицирует мир, использует в языке свой жизненный опыт и накапливает знания, осуществляет информирование.
В поисках решения данных проблем в рамках когнитивного подхода исследуются отдельные лексические единицы и связанные с ними концепты, лексико-семантические, тематические, терминологические группы и соответствующие концептуальные сферы. Важной особенностью когнитивного направления является попытка понять, как человек интерпретирует мир и себя в этом мире, а также как происходит порождение и восприятие речи - конструктивной деятельности субъекта, осуществляемой на основе имеющихся у него знаний. Учение о значении как превращенной форме деятельности субъекта, которая несет в своих семантических компонентах «в снятом виде» связи и отношения, существующие и раскрывающиеся в формах деятельности, было теоретически обосновано и разработано в трудах JI.C. Выготского, А.Н. Леонтьева, А.Р. Лурия, Н.И. Жинкина, а затем получило развитие в работах по лингвистике и теории речевой деятельности (Выготский 1982; Леонтьев
А.Н. 1972; Леонтьев А.А. 1997; Сорокин, Тарасов, Шахнарович 1979), поскольку когнитивный подход, используемый при исследовании дискурса, «помогает снять давно назревшие противоречия в семантическом
анализе, представить в явном виде семантические отношения между разными словами как узлы когнитивной структуры ...» (Кузнецов 2000: 64).
Таким образом, проблема того, как осуществляется переработка представлений о действительности, закрепление, накопление, хранение и распространение сведений о мире посредством языковых единиц, как и прежде, актуальна.
Такое понимание согласуется не только с естественным различением мира и особым способом его представления в знаковой системе, но и с признанием антропоцентризма языка, поскольку лишь через деятельность человека, который силой своего воображения расчленяет действительность, устанавливает связь между объектами, присваивает им имена, передает эти знания. В результате некий фрагмент действительности предстает как знаковая сущность, состоящая из совокупности единиц, в которых своеобразно комбинируются увиденные человеком отдельные свойства объекта, которые можно представить как результат концептуализации, осуществляемой субъектом в процессе познания мира.
Обнаружение способов дискретизации и концептуализации действительности - сложная лингвистическая операция, которая, с одной стороны, учитывает образование некоего семантического пространства — идеальной сущности, творимой человеком виртуальной — «второй действительности» (Косова 2000), а с другой — позволяет использовать семантические единицы (языковые и речевые факты) в качестве материала для установления характера и способов представления мира посредством знаков. С понятием идеальной сущности связывается запас смыслов, который образуется в результате практической, интеллектуальной деятельности субъектов, эмоционального восприятия ими некоторого участка действительности, который представляет собой совокупный социальный опыт людей. Запасы смыслов, накапливаемые людьми в процессе познания и освоения мира, обладают самостоятельной

К изучению речевых жанров обращается все большее число исследователей, активно разрабатываются приемы описания жанров речи и их систематизации (Арутюнова 1999; Богин 1997; Голанова 1996; Гольдин 1997; Дементьев 1997; Какорина 1996; Матвеева 1995; Шмелева 1995). Интерес исследователей к речевому жанру определяется тем, что, во-первых, речевой жанр является понятием общефилологическим, а во-вторых, это понятие «той части филологической науки, которая обращена к реальной речевой жизни» (Шмелева 1995: 60), а следовательно, к проблемам речевого общения. Жанр трактуется двояко: 1) как типовая разновидность текстов (рассказ, письмо, роман), что определяет текстологический подход, и 2) как ситуативно-типовое высказывание, под которым может пониматься как реплика одного из коммуникантов бытового диалога, так и определенный тип коммуникативного акта: приказ, распоряжение, требование, запрет, угроза и т.д. (Викторова 1995), что определяет речеактовый подход к исследованию речевых жанров.
В русле второго из' указанных подходов лингвистических исследований речевой жанр понимается, с одной стороны, как акт производства и произнесения высказывания с определенной целью в определенных типовых условиях общения, а с другой стороны, как сама ситуация общения. Так, например, Т.В. Шмелева определяет речевой жанр как объемную модель и рассматривает в ее структуре семь параметров, главным из которых является коммуникативное намерение. От типа конкретной «нацеленности» речевой жанр, по мнению Т.В. Шмелевой, может предстать информативным, оценочным, этикетным или императивным. Кроме намерения, в параметры речевого жанра автор включает «концепцию автора», «концепцию адресата», «фактор коммуникативного прошлого» и «фактор коммуникативного будущего», а также «языковое выражение».

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.226, запросов: 967