+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Характеристика лица в современном немецком языке

Характеристика лица в современном немецком языке
  • Автор:

    Робертус, Майя Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    210 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.3. Номинативные особенности лексики, используемой для характеристики лица 
1.4. Кластерность как один из признаков словесной характеристики лица


ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ДЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИЦА В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Классификация лексических единиц, используемых для характеристики лица в современном немецком языке
1.2. Прпзнаковость как базовый компонент характерологической лексики современного немецкого языка

1.3. Номинативные особенности лексики, используемой для характеристики лица

1.4. Кластерность как один из признаков словесной характеристики лица

1.5. Оцсночность в семантической структуре характеристики лица


1.6. Отражение этнокультурного, социумпого и индивидуального сознания в лексических единицах, используемых для характеристики лица

1.7. Отражение этнокультурных стереотипов и ментальности народа в типологии

характерологической лексики


Выводы
ГЛАВА II. ЛЕКСИКА, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ДЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИЦА, В СТИЛИСТИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ
2.1. Стилистическая дифференциация языковых средств, используемых для характеристики лица
2.2. Эмоционально-экспрессивный потенциал лексики, используемой для характеристики лица и его реализация в речи
2.3. Языковая личность как продуцент словесных характеристик лица.
Выводы
ГЛАВА III. ИМИДЖ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ХАРАКТЕРОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ
СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
3.1. Понятие имиджа. Знаковая природа имиджа. Лингвистическое осмысление
3.2. Типология имиджа. Классификация. Каналы формирования
3.3. Индивидуальный имидж, рассчитанный на восприятие
3.4. Индивидуальный имидж, расчптанный на самопрезентацшо
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ

Предлагаемое диссертационное исследование, посвященное характеристике лица в современном немецком языке, обращается к проблеме языкового выражения неязыковой действительности, что предполагает изучение не только лингвистических особенностей обозначения поведенческих действий человека на примере характерологической лексики, но и ее экстралингвистического своеобразия, связанного с неодинаковой семантизацией действительности в различных социумах и культурах.
Изучение лексических средств, соотносимых с характеристикой лица, опирается на основополагающие труды российских ученых по лексикологии и лексикографии, прежде всего, В.Д. Девкина (Девкин 1979, Девкин 2000, Девкин 2005), а также межкультурной коммуникации (Мальцева 1998, Стернин 2000), что связано с необходимостью учета факторов экстралингвистического плана при изучении характерологической лексики. Настоящее исследование находится также в русле антропоцентрического направления, занимающего осмыслением многообразразной роли человека в языке, как создателя языковой продукции и апеллирует к фундаментальным исследованиям в этой сфере Ю.Н. Караулова, Н.Ф. Алефиренко, В.И. Карасика (Караулов 1987, Алефиренко 2002, Карасик 2002 а, 2002 б).
В работе предпринята также попытка осмысления понятия «имидж», напрямую связанного с характерологической лексикой, но не становившегося до сих пор предметом самостоятельного рассмотрения с ф позиций языка. В то же время очевидна необходимость лингвистического
описания и теоретического осмысления имиджа, что приведет к устранению существующего дисбаланса, выраженного в активном изучении имиджа психологами, социологами, специалистами по рекламе (Почепцов 2000, Петрова 2000, Перелыгина 2002, Шепель 2002, Ковальчук 2003) и практически полным игнорированием данного проблематики языковедами.

Объединение усилий ученых из различных областей призвано внести вклад в формирующуюся науку под общим названием «Имиджелогия».
В осмыслении и уточнении понятия «имидж» с целью дальнейшего использования научных данных в практическом ключе ожидают представители политики и бизнеса, средств массовой информации, специалисты по рекламе и связям с общественностью, маркетологи. В этом смысле весьма отрадно появление в Германии коллективной монографии, посвященной имиджу, созданной представителями разных наук и представляющей собой многоаспектное исследование данного явления с позиций междисциплинарности (Der Mensch als Marke 2003).
Обращение российских лингвистов к проблеме имиджа ограничивается до сих пор эпизодическими упоминаниями в рамках работ по проблемам коммуникации (Стернин 2001, Карасик 2002 а, Желтухина 2003, Степанов 2003), что объясняет отсутствие устоявшегося терминологического аппарата. Создавшаяся ситуация приводит к очевидному парадоксу: при активном обращении к понятию «имидж» и его широкой интерпретации различными науками лингвистика не торопится принять имидж к рассмотрению, что вступает в очевидное противоречие с интенсивностью лингвистических исследований в антропоцентрическом ключе.
Языковые способы оформления характеристики лица в немецком языке и напрямую связанное с этим понятие «имидж» должны быть рассмотрены с разных позиций с учетом многоаспектности явления и возможностей использования различных подходов к его изучению и описанию, что свидетельствует об актуальности предлагаемой работы. На фоне отсутствия работ, которые бы в прямой постановке ставили вопрос о языковом осмыслении понятия «имидж», проявляется новизна
предлагаемого исследования, состоящая в попытке описания
характерологической лексики современного немецкого языка, в том числе,

другой семантической имплицитной части в форме большого содержания. Обобщённо-целостное обозначение характеристики лица интегрирует многие побочные смыслы, соотносимые с набором признаков соответствующего кластера. Кластерность, предполагающая компонентный характер лексической единицы, используемой для обозначения лица, прослеживается и в других обобщенных характеристиках с той лишь разницей, что отдельные характеристики даются на более широкой признаковой основе, другие - на относительно узкой.
Характеристика с более обобщённым значением отражает, естественно, большее число признаковых качеств, что можно проиллюстрировать на примере «отвратительный тип» - ein widerlicher Тур, в котором содержится целый ряд отрицательно маркированных признаков (подлость, наглость, невоспитанность, бесцеремонность, зловредность, лицемерие, болтливость, трусливость, жадность, ограниченность). В свою очередь, каждый из этих признаков имеет

множество способов своего словесного отражения в зависимости от используемого стилистического регистра. В условиях обиходного дискурса применимы следующие варианты языковых обозначений таких характеристик лица, как
подлость и наглость: So ein gemeiner Hund; eine widerliche Ratte! Er ist ein gemeiner niederträchtiger Mensch; er handelt immer widrig; so ein Schuft! Ein elender Schuft! Er ist ein Teufel in Menschengestalt, den selbst seine Freunde fürchten; so ein gemeines Luder! So eine garstige Hexe! Er benimmt sich wie ein ^ Lummel; er ist wirklich ein starker Tabak; er ist ein frecher Bub; so ein freches
Ding! Er ist frech wie Rotz, wie Oskar;
невоспитанность: So ein roher Mensch! (grob, brutal); ein rüder, patziger Kerl (grob, ungesittet); er benimmt sich rüde; er ist ein seelischer Krüppel (eine im seelischen Bereich anormale Person);

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.294, запросов: 967