+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:16
На сумму: 7.984 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-семантические особенности комедийного жанра в драматургии : на материале комедий В. Шекспира

  • Автор:

    Радзивилова, Ольга Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    181 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Текст как единство составляющих его компонентов
§ 1. Внешняя структура драматургического текста
§ 2. Функциональная смысловая зависимость в драматургическом тексте
§ 3. Семантическая ось в ее отношении к мизансцене
Выводы к главе
Глава II. Соотношение глубинного н поверхностного уровней в сцене как
отрезке драматургической речи
§ 1. Логический стержень как кодовая структура авторского ракурса
§ 2. О роли логического стержня при создании речевой ситуации
тематического плана
§ 3. Об однозначности и однонаправленности драматургического контекста
Выводы к главе II
Глава III. Центральное звено как объединяющая основа сценического акта
§ 1. К вопросу о структурной организации сценического акта
§ 2. Расширительный контекст в рамках сцены
§ 3. Сюжетнопреобразующий контекст в рамках сценического акта
§ 4. Контрастирующий контекст в рамках сценического акта
§ 5. Центральное звено и его выражение в драматургическом тексте
Вывод к главе III
Глава IV. Об отличительных чертах комедийного текста
§ 1. Формирование речевых ситуаций
§ 2. Ближняя и дальняя периферия при декодировании смыслового узла
§ 3. Смысловой узел как завершающий компонент структурно-семантической
организации комедийного текста
Выводы к главе IV
Заключение
Список литературы

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что вопрос о структурной и семантической организации драматургического текста в последние десятилетия стал одним из наиболее разрабатываемых. В этом плане можно привести, несомненно, заслуживающие внимания исследования таких ведущих ученых, как: A.B. Аникст, ЛИ. Борисова, И.Р. Гальперин, С.В.Гринев, В.М. Жирмунский, В.Г. Звегинцев, В.Д. Ившин, И.Г. Кошевая,
В.А. Кухаренко, A.A. Лебедева, Л.Л. Нелюбин, Т.Г. Попова, Л.К. Свиридова, Т.Я. Солгалик, A.A. Смирнов, З.Я. Скребнев, З.Я. Тураева, Л.Г. Фридман и многие других.
Данная диссертация относится к классу монографических работ, которые ставят перед собой задачу системного и функционального осмысления речи, зафиксированной в языке драматургического текста. Поскольку одной из характернейших черт современного языкознания является бурное развитие текстологии, то обращение именно к этому участку теоретических поисков является не случайным. При современном высоком развитии научных знаний в лингвистике особенно остро ощущается потребность определения роли « человеческого фактора» в языке. Именно этим, на наш взгляд, объясняется настоятельная необходимость исследования языковых фактов с точки зрения их проявления в дискурсивно-когнитивном и коммуникативно-прагматическом аспектах.
Одной из самых подходящих сфер для такого изучения является язык драматургического текста, как, с одной стороны, наиболее приближенный к разговорному языку, а с другой стороны, несущий на себе стилистическую правку автора - драматурга.
Возникший интерес к такому поиску, лежащий в основе психолингвистических изысканий, возник в связи с изменением научной парадигмы гуманитарного значения. По справедливому наблюдению профессора В.Г. Звегинце-ва, ученые, приступающие к исследованию текста, даже не подозревают, что они сталкиваются с проблемой космического масштаба.

Профессор И.Г. Кошевая в этом плане утверждает, что язык- это микрокосмос сознания, а человеческий фактор в языке - это взаимодействие мышления языка и речи в плане репрезентации результатов этого взаимодействия через отдельные языковые структуры, представленные в драматургии кодированными сценариями и, в конечном итоге, декодирующими их произведениями.
В диссертации анализу подвергнуты сценарии комедийных текстов как особой разновидности драматургического жанра, не получившего еще, по мнению исследователей, своего достаточного изучения как в плане особенностей их структуры и семантики, так и в плане их отграничения от другого вида драматургического текста, а именно, от трагедии.
В основе нашего подхода лежит теоретическая концепция профессора И.Г.Кошевой, продолженная и разработанная в многочисленных кандидатских и докторских диссертациях представителями ее школы (Е.Д. Алексеевой, Е.Н. Кисловской, Д.С. Драгайцевым, Е.Н. Корбиной, И.С. Бабкиной, Е.А. Jly-говской, В.А. Макаровой, JI.K. Свиридовой, М.А. Филипповой, Д.А. Шигоно-вым, A.A. Халаимовой, С.А. Швачко, A.C. Шелеповой).
Целью исследования является выявление структурных и семантических особенностей комедийного текста в плане формирования его глубинной и поверхностной выраженности, с точки зрения определения специфики комедийного жанра по отношению к такому родственному виду драматургии, как трагедия.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1. Выявить соотношение глубинного и поверхностного уровней в мизансцене, сцене, в акте как отрезках драматургической речи.
2. Рассмотреть комедийный текст в плане его компонентов, составляющих текст как единое законченное произведение.
3. Описать и систематизировать дифференциальные признаки, составляющие специфику данного типа драматургии, позволяющую выделить их как самостоятельную категорию текстообразующих единиц комедийного текста.

Например, сравним сцену II первого акта комедии «Merry wives of Windsor», где место действия остается тем же «the same» и смена персонажей, как действующих лиц, отсутствует:
SCENE II. The same.
Enter SIR HUGH EVANS and SIMPLE SIR HUGH EVANS
Go your ways, and ask of Doctor Caius' house which is the way: and there dwells one Mistress Quickly, which is in the manner of his nurse, or his dry nurse, or his cook, or his laundry, his washer, and his wringer.
SIMPLE Well, sir.
SIR HUGH EVANS
Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it
is a 'oman that altogether's acquaintance with
Mistress Anne Page: and the letter is, to desire
and require her to solicit your master's desires to
Mistress Anne Page. I pray you, be gone: I will
make an end of my dinner; there’s pippins and cheese to come.
Exeunt
СЦЕНА 2 Эванс
Беги, Симпл, отыщи дом, где живет доктор Кагос. Там ты найдешь некую миссис Куикли. Она у него не то кормилица, не то нянька, не то кухарка, а может быть, и прачка или штопальщица.
Симпл
Очень хорошо, сэр.
Эванс
Нет, дальше будет еще лучше. Отдай это письмо миссис Куикли. Она близко знакома с мисс Анной Пейдж. Я пишу ей, чтобы она замолвила сло-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.445, запросов: 1222