+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фонетические характеристики английской компрессированной речи : На материале канадского варианта английского языка

Фонетические характеристики английской компрессированной речи : На материале канадского варианта английского языка
  • Автор:

    Абызов, Алексей Алексеевич

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Иваново

  • Количество страниц:

    242 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. К проблеме языковой экономии в зарубежном и отечественном 
языкознании (исторический экскурс)


у ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Лингвистическая компрессия в английской разговорной речи как проявление языковой экономии (теоретическое обоснование)

1.1. К проблеме языковой экономии в зарубежном и отечественном

языкознании (исторический экскурс)

1.2. Разговорная речь с позиции лингвистической компрессии

1.3. Проявление лингвистической компрессии а английской разговорной


речи

1.3.1. Лексический уровень описания

1.3.2. Грамматический уровень описания

Ч 1.3.3. Фонетический уровень описания

1.3.3.1. Сегментный уровень


1.3.3.2. Супрасегментный уровень
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА II. Общая методология и методика проведения экспериментальнофонетического исследования
2.1. Общая методология исследования
2.1.1. Языковая вариативность
2.1.2. К вопросу о национальном варианте английского языка в Канаде..66 . ^ 2.2. Методика проведения исследования
2.2.1. Исследовательский корпус
2.2.2. Основные методы исследования
2.2.3. Этапы исследования
2.2.4. Участники эксперимента (дикторы, эксперты, информанты)
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ГЛАВА III. Экспериментально-фонетическое исследование английской компрессированной речи (на материале канадского варианта английского языка)
3.1. Предварительное описание материала широкого корпуса
3.1. Предварительное описание материала широкого корпуса исследования
3.1.1. Анализ лексикографических источников (лексический уровень описания)
3.1.2. Анализ письменных источников (грамматический уровень описания)
3.1.3. Анализ результатов анкетирования информантов-носителей
английского языка (социолингвистический аспект исследования)
3.2. Обсуждение результатов анализа звучащего материала (узкий корпус исследования)
3.2.1. Сегментные характеристики фонетической компрессии (в Canadian English)
3.2.2. Супрасегментные характеристики фонетической компрессии (в
Canadian English)
3.3. Восприятие компрессированной речи (на материале Canadian English) носителями разных вариантов английского языка (British English, American English, Australian English) и русскоязычными билингвами
3.3.1. Восприятие канадского английского носителями британского, американского и австралийского вариантов английского языка
3.3.2. Восприятие канадского английского русскоязычными билингвами
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ В ИНТЕРНЕТЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено одной из актуальных проблем современного языкознания - изучению лингвистических особенностей разговорной разновидности звучащей речи, поскольку наиболее важные процессы развития и обновления языка возникают именно в сфере живого общения (Беркнер 1978:3). Одним из таких процессов, оказывающих влияние на языковое развитие и функционирование, можно считать действие принципа языковой экономии. Явление экономии тесно связано с понятием избыточности', в рамках отдельно взятого языка оба явления образуют диалектическое единство (Мартине 1963; Мальченко 1976; Монахов 1989; Матросова 2004). На речевом уровне принцип экономии проявляется в форме лингвистической компрессии. Актуальность темы исследования определяется выбором объекта и предмета исследования.
Проблемы экономии неоднократно находились в фокусе исследования многих отечественных и зарубежных языковедов (Шлейхер 1956; Пауль 1960; Дельбрюк 1956; Соссюр 1977; Мартине 1960, 1963; Сепир 1993; Блумфилд 1968; Хауген 1960; Бодуэн де Куртенэ 1963; Серебренников 1988; Будагов 1976; Гак 1981; Девкин 1979 и др.). Не ослабевает интерес лингвистов к данному явлению и в настоящее время (Монахов 1989; Гарсия 1992; Агранат 1993; Елькин 2001; Матросова 2004 и др.). Значительное количество работ по лингвистической компрессии посвящено лексической и грамматической стороне рассматриваемой проблемы (Вардуль 1977; Балли 2001; Пешковский 1935; Ильиш 1940; Седельников 1961; Вейхман 1962; Юхт 1964; Бархударов 1966, 1973; Василевский, Эмдина 1967; Жилин 1971; Иофик 1972; Дари 1973; Ситнова 1978; Примерова 1988; Close 1979; Quirk et al. 1982; Bach 1994 и др.). Существуют также исследования по вопросам фонетической компрессии речи (Климов 1969; Ерофеева 1982; Елькин 2000; Lorenz 2002 и др.).
Однако следует отметить, что фонетический уровень проявления языковой экономии (особенно на материале различных национальных
2) по месту выпадения звука в слове:
а) в начале слова (афереза). Например: I'm [aim] из [am]; I've [aiv] из [aiov];
б) в середине слова (синкопа). Например: regular ['regb] вместо [regjub], buffalo [ЪлНэи] вместо ['ЬлГэЬи], secretary [’sektori] вместо ['sekrabrij;
в) на стыке слов, то есть утрата конечного звука или слога в слове (апокопа). Например: out of doors [auta'dorz] вместо [autov'doiz], and then [эп'беп] вместо [эпё'беп], just this [d33s'6is] вместо [djost'QisJ.
По наблюдениям Н.М.Ерофеевой (1982:24), элизия является самым распространённым видом фонетических модификаций согласных. Чаще всего встречаются выпадения /Ъ/ во вспомогательных глаголах has, have, had и id/ в словах handsome, grandson, grandmother, sandwich. Последние примеры - это случаи обязательной элизии, ставшей произносительной нормой в ходе развития английского языка (Меркулова 2002:28).
В английской разговорной речи потеря согласного наблюдается:
а) в скоплениях согласных /st, Id, kt, pt, nd, 0s/ как в середине слова, так и на стыках слов, если следующее слово начинается с согласного. Например: George the sixth's throne [d3od3 бэ siks бгэип], acts [aeks], scripts [sknps], kindness ['kainis], old man [oul'maen], stand still [’stsenstil], textbook ['teksbuk], costly ['kosli], next day ['neksdei];
б) элизия /v/ перед другим согласным звуком в служебных словах. Например: loads of money ['budz э'тлш], of course [o'kois];
в) выпадение /1/ после /о:/ перед другими согласными, но чаще перед /r,s,w/. Например: always ['o:wiz], already [ai'redi], all right [oi'rait], also [bisau];
г) элизия In/ и Dd перед скоплением согласных. Например: constantly ['kostontli], extraordinary [is'troidnri].
Гласные также подвергаются элизии; чаще звуки — /г/ и /э/. Различают

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.157, запросов: 967