+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантика синонимических рядов в концептосфере "Mensch - человек"

Семантика синонимических рядов в концептосфере "Mensch - человек"
  • Автор:

    Колпакова, Галина Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    516 с. + Прил. (с.517-663)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН ЗНАЧЕНИЯ С ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПОЗИЦИЙ 
ЕЗ. Значение с позиций теории ономасиологии

ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН ЗНАЧЕНИЯ С ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПОЗИЦИЙ

ЕЕ Антропоцентризм в языке

Е2. Языковая картина мира

ЕЗ. Значение с позиций теории ономасиологии

Е4. Значение в свете идей когнитивной лингвистики

Выводы по первой главе


ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ СИНОНИМИЯ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ-АНТРОПОНИМОВ

2Л. Понятие контрастивной синонимии (системный аспект)


2.2. Сопоставительный анализ идеографических рядов Brummbär - ворчун, Nörgler - нытик, Angeber - гордец, Prahler - хвастун, Neider - завистник, Schlaukopf-хитрец, Schmeichler-льстец, Kriecher-низкопоклонник
2.3. Сопоставительный анализ идеографических рядов Heuchler -лицемер, Quälgeist - приставала, Opportunist - приспособленец,
Lügner - лгун, Betrüger - ловкач, Duckmäuser - тихоня, Gauner -мошенник, Schurke - негодяй
2.4. Сопоставительный анализ идеографических рядов Versager -ничтожество, Dummkopf - дурак, Narr - глупец, Faulenzer - лентяй, Taugenichts - бездельник, Schmarotzer - тунеядец, Schlafmütze - соня, Landstreicher - бродяга, Bummler - гуляка, Gaffer - разиня
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. МОДЕЛИ РЕЧЕВОГО ОКРУЖЕНИЯ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ-АНТРОПОНИМОВ
Раздел ЗЛ. Модели речевого окружения немецких синонимов
(на материале компьютерной программы «Textkorpora»)

3.1.1. Компьютерная программа «Textkorpora»
3.1.2. Модели речевого окружения существительных-антропонимов, членов синонимических рядов Schmeichler - льстец, Kriecher - низкопоклонник, Lügner - лгун
3.1.3. Модели речевого окружения существительных-антропонимов, членов синонимического ряда Angeber - гордец

Раздел 3.2. Модели речевого окружения русских синонимов
3.2.1. Сравнительный анализ моделей речевого окружения немецких и русских существительных-антропонимов, членов синонимических рядов Angeber - гордец, Schmeichler - льстец, Kriecher - низкопоклонник, Heuchler - лицемер, Lügner - лгун, Geizhals - скряга,
Feigling - трус
Выводы по третьей главе
ф ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СЛОВАРИ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Реферируемое диссертационное исследование находится в русле актуальных направлений современной лингвистики: антропонимической и когнитивной. В настоящей диссертации исследуются проблемы контрастивного анализа семантики словообразовательных систем немецкого и русского языков с учетом антропоцентрической направленности и сопоставительного изучения синонимии в этих двух языках. Диссертационное исследование посвящено комплексной проблеме семантического структурирования концеп-тосферы «Mensch - человек» и ее нетождественного членения на семантические фрагменты в сферах «Качественная характеристика человека» и «Черты характера человека» в немецком и русском языках, сопоставительного семантического анализа немецких и русских синонимических рядов (СР) с семантически близкими инвариантами и их членов, немецких и русских синонимов, в концептосфере «Mensch - человек», обоснованию общих закономерностей и отличий в семантике речевого функционирования немецких и русских синонимов в соответствии с разработанной сравнительной классификацией семантических дистрибутивных моделей немецких и русских синонимов, наименований лица.
Смена структурно-языковой парадигмы когнитивно-функциональной парадигмой в современной лингвистике вызвала к жизни различные направления исследования языковых явлений, в центре внимания которых оказались процессы познания и интерпретации субъектом окружающего мира, накопления, классификации, категоризации знаний, мысленно кодируемых в информационных структурах. С утверждением в лингвистике антропоцентрической парадигмы внимание лингвистов привлекли когнитивные процессы, ономасиологические процессы в языке получили более глубокую интерпретацию, расширился гносеологический аспект их рассмотрения. Целью данного исследования является контрастивное исследование семантических особенностей деривационных процессов в области антропоцентрической лек-
«формой объективации сознания» (А.А.Уфимцева) поколений людей. Языковая картина мира обусловлена национальной спецификой. Интегральная, или общая языковая картина мира основывается на наивных представлениях о мире и включает общее содержание, выраженное первичными наименованиями, базисным словарем в каждом конкретном языке. Дифференциальная картина мира, специфичная для каждого языка, формируется на уровне различного структурирования лексической и лексико-семантической систем языка и особыми семантическими разрядами лексики, такими как номинальная лексика, модальная, экспрессивная лексика, косвенные и вторичные метафорические наименования создающие «своеобразное преломление общей картины мира» (Уфимцева 1988: 125,129,132-140). Н.Д.Арутюнова считает, что имена номинальных классов, предикаты «ориентированы не на мир, а на познающего субъекта» (Арутюнова 1976: 243).
Дифференциация лексического состава по семиологическим классам, семантическим разрядам, семантическим полям является универсальным способом структурирования лексики, свойственным различным языкам. Но структурирование различных парадигматических группировок (семантических полей, синонимических рядов) и их наполнение в лексической системе языка, а также специфика парадигматических, синтагматических, эпидигматических отношений языковых единиц в лексико-семантической системе языка оказываются в разных языках различными и служат дальнейшей дифференциации языковых картин мира, ср., например, замечание А.А.Уфимцевой: «Языки отличаются лишь глубиной таксономии» (Уфимцева 1988: 140; ср.также Юрченко 1997: 4). Ю.Н.Караулов указывает на несоответствие национальных языковых картин мира друг другу, на различия между языками на нижних уровнях иерархии. Расхождения между языковыми картинами мира в одном языке и между картинами мира в разных языках нейтрализуются на уровне концептуальной картины мира, что делает возможным коммуникацию и понимание между людьми. Языковые картины мира в различных языках тожде-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Системная семантика английского эвфемизма Уварова, Елена Александровна 2012
Когнитивно-прагматические особенности афористического дискурса Наличникова, Инна Анатольевна 2010
Становление и развитие терминов системы экология в английском языке Латышевская, Екатерина Аркадьевна 2012
Время генерации: 0.200, запросов: 967