+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности функционирования фразеологических единиц в научных исторических текстах (на материале современного английского языка)

  • Автор:

    Колесникова, Марина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    161 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Примечания к введению
Глава I. Фразеология как научная дисциплина
§ 1. Предпосылки становления фразеологии как лингвистической
дисциплины
§ 2. Формирование фразеологии как науки
§ 3. Новый функциональный этап в развитии фразеологии как науки
Примечания к главе I
Глава II. Принцип поля в анализе функционирования фразеологических единиц в научном историческом тексте § 1. Специфические черты научного исторического текста и его влияние
на функционирование фразеологических единиц
§ 2. Понятие фразеологического поля- языка
§ 3. Отличие классификации фразеологических единиц, основанной на полевом принципе, от основных, традиционно принятых в лингвистике
классификаций
§ 4. Фактор времени в полевом рассмотрении фразеологических
единиц
Примечания к главе II
Глава III. Место фразеологических единиц в научных исторических текстах
§ 1. Характеристика и классификация фразеологических единиц в
научном историческом тексте
§ 2. Деформация фразеологических единиц как стилистический прием, а также реализация и отражение активности субъекта и социальной ситуации в языке

§ 3. Проблема перевода фразеологических единиц
§ 4. Фразеологические единицы с позиции восприятия
иностранного языка
Примечания к главе III
Заключение
Примечание к Заключению
Литература

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа, посвященная особенностям функционирования фразеологических единиц в научных исторических- текстах, является составной частью комплексного исследования текстологии научной речи, проводимого на кафедрах . английского языка Московского Государственного Университета им. М.В. Ломоносова.
Конец ХХ-го века называют по-разному. Наиболее точным названием, с нашей точки зрения, является “век информации”. Информация увеличивается в настоящее время в геометрической прогрессии, и это ставит вопрос о необходимости эффективной и качественной ее обработки. Таким образом, создается новая социальная потребность, на которую не может не ответить наука, в том числе и наука о языке. Ведь более 90% информации выражается средствами языка. Соответственно язык получает своеобразный вызов, и сам тот факт, что язык находится в постоянном движении и изменении, в этих условиях приобретает как бы новую значимость. Такой уровень языка, например, как грамматический, традиционно развивающийся весьма медленно, в силу указанных причин, то есть небывалого увеличения объема информации, выраженного языком, подвергся качественным изменениям. Это находит свое выражение, в частности, в более

раздельнооформленность выражения. Эта особенность словосочетания (глобальность содержания и раздельнооформленность выражения) позволяет проявлять исключительную гибкость функционирования.
Примечательно в связи с этим следующее замечание С.Г. Тер-Минасовой (речь идет о таком важном функционировании фразеологических единиц как деформация): “Возможность
деформации идиом вытекает из структурной раздельности элементов, разрушающей глобальность номинации (выделено мной М.К.)” (15, 21). Следует отметить, что словосочетание рассматривается С.Г. Тер-Минасовой в единстве коллигации (морфосинтаксическая основа), коллокации (лексико-фразеологическая основа) и
экстралингвистических факторов (понятийная, социолингвистическая обусловленность). Таким образом, обеспечивается динамический план анализа словосочетаний. “Все огромное разнообразие
словосочетаний исследуется... не просто в плане распределения их по структурно-семантическим подгруппам, а исходя из степени их характера, реализации в каждом- из них таких категорий, как коннотативность, клишированность, идиоматичность,
социолингвистическая и концептуальная обусловленность” (15,24).
Исходя из всего изложенного, подведем итоги. Возникшая в XX веке лингвистическая дисциплина фразеология имела пути своего

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.187, запросов: 967