+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Опыт системного исследования немецкой химической терминологии : На материале общей и неорганической химии

Опыт системного исследования немецкой химической терминологии : На материале общей и неорганической химии
  • Автор:

    Татаринова, Людмила Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    188 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Термин и терминология как объекты лингвистического описания 
1.1. Специфика термина и терминологической информации

Глава 1. Термин и терминология как объекты лингвистического описания

1.1. Специфика термина и терминологической информации

1.2. Особенности терминологической номинации

1.3. Системность терминологии

1.4. Терминология и номенклатура

1.5. Проблема полисемии и омонимии

1.6. Проблема синонимии и дублетности

1.7. Термин и общелитературный язык


Глава 2. Становление химии как науки. Краткие сведения из истории развития немецкой химической терминологии

2.1. Греческая и арабская алхимия

2.2. Алхимия позднего средневековья


2.3. Новое время до Французской революции
2.4. Новое время после Французской революции
2.5. XX век
Глава 3. Системная организация немецкой химической терминологии
3.1. Состав немецкой химической лексики
3.1.1. Общенаучные, общетехнические и межотраслевые
термины
3.1.2. Собственно химические термины
3.1.2.1. Термины, связанные с общеупотребительным языком
3.1.2.2. Термины, имеющие употребление только
в специальной сфере
3.1.2.3. Научная химическая номенклатура
3.1.2.4. Символический язык химии
3.2. Тематические группы

3.3. Родо-видовые отношения
3.4. Словообразовательные связи
3.5. Лексико-семантические связи
Глава 4. Способы терминологической номинации в сфере
немецкой химической терминологии
4.1. Семантическое терминообразование
4.2. Морфологический способ (словопроизводство)
4.3. Лексико-морфологический способ (словосложение)
4.4. Синтаксический способ терминообразования
4.5. Заимствования и интернационализмы
4.6. Аббревиация
Глава 5. Структурно-семантические особенности немецких химических терминов
5.1. невыетермины
5.2. Производные термины
5.2.1. Суффиксальные производные термины
5.2.2. Префиксальные производные термины
5.3. Сложные термины
5.4. Сложнопроизводные термины
5.5. Терминологические словосочетания
Заключение
Библиография
Словари
Источники исследования
Данная диссертация посвящена исследованию химической терминологии, которая занимает исключительное место среди других терминосистем, являясь наиболее интернациональной и одной из самых значительных по объему. Корпус немецких химических наименований составлял в 1964 году около 2 миллионов, в начале 70-х годов - свыше 3 миллионов, в 1986 - около 8 миллионов, а в начале 90-х годов - свыше 12 миллионов единиц (МипБЬег§, 1994, 26). В условиях стремительного развития химии процесс порождения наименований в этой области знания происходит с нарастающей скоростью.
Непрерывное увеличение объема и усложнение содержания научной информации актуализируют углубленное и многоаспектное исследование научной терминологии, определяя новые задачи и подходы.
Одной из важнейших задач в современных условиях является превращение «информационно-терминологического взрыва» в управляемый процесс, в основе которого лежат стандартизация и унификация терминологии. Теория и практика терминотворчества привлекает внимание не только лингвистов, но и специалистов соответствующих отраслей знания, а также международных организаций, занимающихся проблемами стандартизации терминологий. Химическая терминология является в этом смысле ярчайшим примером, так как работа по ее упорядочению, систематизации и унификации на международном уровне началась еще с середины XIX века.
Изучение любого объекта требует комплексного, системного подхода к его рассмотрению. При системном подходе объект рассматривается как включающая ряд соподчиненных систем и элементов целостная система, функционирование которой обеспечивает взаимодействие подсистем одного и того же уровня, а также связь различных уровней в ее иерархической структуре (Анохин, 1978).

Новое направление в химии разработал ирландский химик Роберт Бойль. Он рассматривал химию как теоретическую дисциплину, основанную на опытном знании. Бойль опустил первый слог слова алхимик в названии своей книги «The Sceptical chymist», с тех пор наука стала называться химией, а работающие в этой области - химиками.
В этот период началось накопление знаний о газах, появилась теория флогистона Шталя. Согласно этой теории горючие (flogistos) вещества богаты флогистоном, который улетучивается при горении. Азот назывался тогда «флогистированным воздухом», а кислород - «дефлогистированным воздухом». Химики-флогистики считали основой науки эксперимент, разум и критическое осмысление наблюдений. Изменился и язык химии: исчезли громоздкие названия и алхимическая символика, распространенным жанром научных трудов становится монография.
В конце XVII столетия началась последовательная замена латинского языка национальными языками. Это было вызвано растущим интересом читающей публики к естественнонаучным проблемам. К середине XIX века латинский язык как язык естествознания исчезает, что приводит, однако, к затруднениям в международном общении. В это время в европейских странах происходит становление химической индустрии, обусловившее появление специальной химической литературы на национальных языках. Очень часто одно и то же химическое вещество имело разные названия или одно и то же название применялось для разных веществ. Такое произвольное именование веществ привело к «языковому хаосу» (Munsberg, 1994, 16).
Начиная с XVIII в., различные ученые предпринимали попытки построить химическую терминологию на научной основе, придать ей определенную структурную организацию. Стало очевидным, что выбор языковых средств для выражения химических понятий имеет решающее значение. Стремление химиков к взаимопониманию, их желание обмениваться опытом было невозможно без создания специального языка,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.135, запросов: 967