+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Аксиологический концепт Bedeutung и его актуализация в языке современной немецкой общественно-политической прессы

  • Автор:

    Панина, Татьяна Геннадьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    189 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН ЗНАЧЕНИЯ КАК ОБЪЕКТ ПОЗНАНИЯ
1.1 Проблема значения в философском аспекте
1.2 Bedeutung в лингвистическом аспекте: соотношение слова, понятия, концепта
1.3 Концепт BEDEUTUNG: семиотический и аксиологический модусы
существования
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. РОЛЬ ВТОРИЧНОГО СЕМИОЗИСА В АКТУАЛИЗАЦИИ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА BEDEUTUNG
2.1 Наименование как процесс: историческая справка
2.2 Вторичная номинация как особый когнитивный процесс
2.3 Косвенная номинация как языковой, когнитивный и культурный процессы
2.3.1 Метафора
2.3.2 Идиома
2.4 Общественно-политический дискурс как область функционирования
аксиологического концепта BEDEUTUNG
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА BEDEUTUNG
3.1 Концептуальный анализ как метод лингвистического исследования
3.2 Концептуальный анализ абстрактного имени Bedeutung
3.3 Ядро аксиологического концепта BEDEUTUNG: ментальные и когнитивно-речевые гештальты абстрактного имени Bedeutung
3.4 Лингвистические гештальты абстрактного имени Bedeutung
3.5 Периферия аксиологического концепта BEDEUTUNG: парадигма мор-

фосинтаксической и лексико-семантической сочетаемости абстрактного имени
Bedeutung
3.6 Интерпретационное поле аксиологического концепта BEDEUTUNG
3.6.1 Коды культуры и их отражение в единицах вторичной косвенной номинации
3.6.2 Денотативное основание классификации метафор
3.6.3 Коннотативное основание классификации метафор
3.6.4 Коннотативное основание классификации идиом
ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ
СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данное диссертационное исследование посвящено проблеме концептуализации в языке ценностного значения (нем. axiologische Bedeutung) объектов действительности в процессе ценностно-оценочной деятельности субъекта.
Научное познание феномена значения идет в двух направлениях. В рамках первого направления значение трактуется как отражательная категория и предстает как содержание (информация), являющееся внутренней стороной знаковой единицы, в том числе, языковой. Это лингвистическое понимание значения, которое “сопряжено со сферой языка, со сферой, в которой что-либо “выражается” (Гуссерль 1999: 268). В значении отражаются имманентные признаки объекта, принадлежащего внеязыковому миру. Значение как основное понятие языковедческой науки “используется уже на протяжении веков, чтобы объяснить языковые и внеязыковые факты, связанные с коммуникативным эффектом слов” (Schippan 1972: 34).
Выделяются интралингвистическое и экстралингвистическое понимание значения. Интралингвистика описывает значение как “совокупность семантических функций языкового знака и их организованность в идеальной системе языка”, с позиции экстралингвистики значение есть “информация, которая различно используется при функционировании языка как средства формирования, хранения и передачи внеязыкового содержания” (Кодухов 1976: 12). Другими словами, с позиции информационного наполнения знака внимание исследователей обращено не только к понятию значения, но и к понятию смысла. В исследованиях немецкого логика Готтлоба Фреге, позволивших провести разграничение значения и смысла (нем. Bedeutung und Sinn), значение (Bedeutung) характеризует “способ отображения предмета”, а смысл (Sinn) - “способ представления предмета” (Левицкий 2005: 270). Тем самым фиксируется разное осмысление информационной природы содержания языкового знака.
Значение “обнаруживается не только в естественных языках, но выявляется также в реакциях на любые связанные события, непременно присутствует

формирования богатой палитры оттенков оценочных средств. Природа метафоры обусловливает “возможность возникновения оценочного смысла при ме-тафоризации”, при этом, чтобы метафора становилась оценкой, “денотат также должен входить в ценностную картину мира”, включаться в ценностные субъектно-объектные отношения (Вольф 1988: 53, 56).
Ценностную картину мира мы понимаем вслед за В.И. Карасиком как производную от концептуальной картины мира, представляющей собой “сложную систему образов, отражающих действительность в коллективном сознании” (Карасик 2002: 105). В ценностной картине мира окружающая действительность представлена в аспекте ценностного осмысления событий, фактов, объектов и отношений между ними через призму аксиологических категорий (добра и зла, плохого и хорошего, прекрасного и безобразного, нужного и бесполезного). Фундаментальной основой концептуальной, в том числе и ценностной картин мира является языковая картина мира, отражающая объективный мир через языковые категории. В ценностной картине мира лингвистической основой представления действительности выступают оценочные языковые средства всех уровней языковой системы, универсальные, присущие всем языковым коллективам, и социокультурно детерминированные, отражающие идеоэтническую специфику ценностного осмысления окружающего мира через оценочные языковые знаки и структуры.
Оценочное метафорическое значение тесно связано с синтаксической позицией слова в составе коммуникативно завершенной речевой цепочки - предложения - позицией предиката. Предикаты являются “особыми семантическими сущностями языка, они типизируются языком не в форме словарных единиц, глаголов, а в форме пропозициональных функций и соответствующих им “структурных схем предложений” (Степанов 1998: 295). Предикатная функция языковой единицы есть квалифицирующая функция. Идентифицирующие (многопризнаковые по Н.Д. Арутюновой) имена, выраженные конкретными существительными, попадая в позицию предиката, становятся не средством именования, а средством характеризации, участвуя в акте оценивания объекта.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.205, запросов: 967