+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивные модели ситуаций пешего перемещения и способы их лексикализации

Когнитивные модели ситуаций пешего перемещения и способы их лексикализации
  • Автор:

    Поддубный, Антон Александрович

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    190 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1 Изучение структуры значения слова как центральный вопрос современной семантики 
1.2 Глаголы перемещения как компонент семантической структуры лексикона


Глава I
Структурно-семантические особенности системы глаголов перемещения в английском языке

1.1 Изучение структуры значения слова как центральный вопрос современной семантики

1.2 Глаголы перемещения как компонент семантической структуры лексикона


1.3 Особенности семантической структуры глаголов перемещения в современном английском языке

1.4 Исследование глаголов перемещения в когнитивистике

1.5 Роль Л. Талми в исследовании системы глаголов перемещения в когнитивистике

1.6 Особенности отражения «события движения» в английском


Структурно-семантический анализ группы глаголов пешего перемещения в английском языке
II. 1 Семантический критерий определения объема группы глаголов пешего перемещения в английском языке

Н.2 Структурные и этимологические особенности группы глаголов пешего перемещения


11.3 Синонимические отношения глагольных единиц, составляющих тематические подгруппы ГПП, и синонимические отношения между глагольными единицами отдельных подгрупп ГПП

Глава II
Тематическая группа глаголов пешего перемещения как ядро семантического поля пешего перемещения
Когнитивные особенности группы глаголов пешего перемещения
Выводы
Заключение
Список литературы
Список словарей
Список сокращений
Приложение

Исследуемые в настоящей работе глагольные единицы (ГЕ) пешего перемещения (ГШ1) как и все глаголы класса движения, характеризуются наличием у них категории действия и процесса - динамическим доминантным признаком, связанным с волевым актом субъекта (шире -составляющим основной признак глагола во всех языках мира) и имеют фазисную структуру, т.е. структуру, предполагающую возможность выделения начала, продолжения и окончания (Никитин, 1988: 82).
Предлагаемая нами номинация глаголы перемещения (ГП) вместо обычной глаголы движения (ГД) обусловлена спецификой данного исследования, в котором рассматриваются вопросы, связанные с конкретным перемещением субъектов (объектов) во времени и пространстве, что непосредственно соответствует англ. movement — an act of changing location or position. При этом изучение проблемы движения в более широком смысле, связанной с термином motion - the act or process of moving or the way in which somebody or something moves, остается за пределами нашей работы. См. также в (Майсак, Рахилина, 1999: 53).
Являясь одной из самых представительных лексико-семантических групп глагола (23-30% от всего числа ГЕ английского словаря) (Лысова, 1971: 226), группа ГП в различных языках образует особую систему, представляющую специфическую лексико-семантическую структуру лексикона в виде одного из узлов его гипер-гипонимической иерархии. Так, все составляющие систему ГП являются гипонимами по отношению к гиперониму - перемещение в пространстве.
В настоящее время сложилась обширная литература, в которой изложены различные подходы к изучению ГП в основных индоевропейских языках - английском, русском, немецком, испанском и французском. ГП рассматривались в разных аспектах: синхроническом и диахроническом, структурном и семантическом (преимущественно в
с сателлитами)16 в английском языке имеется намного больше конкретных единиц группы ГП, чем в испанском. Так, в английском языке ситуации, представленные самостоятельными глаголами, в испанском выражаются преимущественно аналитическими моделями «ГП + герундий (обстоятельственный компонент)». Ср. англ. limp «идти, прихрамывая» -исп. ir renqueando (при этом, в данном случае не исключается и вербализация только одного смыслового компонента - renquear «хромать», но такой способ в испанском непродуктивен).
Значение глагольного класса Движение + Способ {Motion + Manner), как показал JI. Талми, может быть неагентивным (non-agentive): The rock slid/rolled down the hill; агентивным (agentive): I slid/rolled the keg; и самоагентивным (self-agentive): I ran my way down the stairs (Talmy, 1985: 62-63).
Значительность класса Движение + Способ трудно переоценить. Согласно В.М. Аринштейн, в фокусе внимания говорящего здесь находятся элементы ситуации, выраженные глаголом (Аринштейн, 1986). Как отмечает Е.Б. Соколинская, в тезаурусе Роже зафиксировано несколько сотен глаголов класса Motion + Manner. В действительности же их существует гораздо больше, так как в языке появляются все новые подобные глаголы. Самыми типичными здесь являются ГП подкласса Движение + Звук, то есть изначально звуковые глаголы, которые выступают для обозначения движения, сопровождаемого звуком (Соколинская, 1999: 381).
Думается, что утверждение JI. Талми, согласно которому английские ГП, инкорпорирующие Path, как это имеет место в испанском языке, не являются исконно английскими или германскими, поскольку они заимствованы из французского языка (Talmy, 1985: 72) не должно расцениваться как имеющее принципиальный характер. Глагольные единицы, составляющие группу ГП типа enter, exit, pass, descend, return, circle, cross, separate, join и др., пополнили основной словарный фонд английского языка еще в эпоху его формирования и становления и как собственно заимствования (учитывая тот факт, что в английском содержится почти 70% французской лексики) носителями языка не ощущаются.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.299, запросов: 967