Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Колосова, Татьяна Юрьевна
10.02.04
Кандидатская
2007
Нижний Новгород
162 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава I Шутка как явление языка и ее лексикографическая фиксация
1.1. Природа шутки и ее место в категории комического
1.2.Лингвистический аспект шутки
1.2.1. Структура значения языкового знака
1.2.2. Статус компонента «эмоциональная оценка» в семантике шутливой лексики
1.2.3.Статус шутки на оценочной шкале. Аксиологический потенциал шутливой лексики
1.3.1. Специфика маркеров шутливой лексики в современной
лексикографии
1.3.2 Параметры словарной статьи, необходимые для семантизации
шутливой лексики
Выводы
Глава II Лингвистические средства создания шутливой лексики и её
семантическая отнесённость
2.1Семантико-тематическая отнесённость шутливой лексики
2.2Источники и способы создания шутливой лексики
2.2.1 Семантическая производность
2.2.2Нарушение стилистического регистра
2.2.3Словообразование
2.2.3.1 Словосложение
2.2.3.2Аффиксация
2.2.3.3Контаминация и другие способы словообразования
2.2.43аимствование
2.2.5Фразообразование
2.2.5.Шутливые фразеологизмы
2.2.5.2Шутливые словосочетания нефразеологического
характера
2.3Страноведческий аспект шутливой лексики
Выводы
Глава III Прагматический аспект шутливой лексики и стратегии её речевого
использования
ЗЛПрагматика и прагматическое содержание слова
3.2Шутливое общение и его основные параметры
3.3Стратегии использования шутливой лексики в общении
3.3.1 Стратегия, направленная на то, чтобы насмешить
3.3.2Стратегии гармонизации отношений
З.З.ЗСтратегия привлечения внимания и установления
контакта
3.3.4Шутливая самооценка
3.4Языковая личность, использующая шутливую лексику
3.4.1Понятие языковой личности
3.4.2Использование и восприятие шутки в гендерном
аспекте
3.4.3Коммуникативный типаж шутящего человека
Выводы
Заключение
Библиография
Словари
Интернет-источники
Список художественной литературы
Настоящая работа представляет собой опыт комплексного описания шутливой лексики английского языка и выявление её лингвистического статуса. Термин «шутливая лексика» определяет сущность исследуемого слоя английского вокабуляра, выделяемого на основании эмоционально-оценочного и прагматического критериев. Шутливое эмоционально-оценочное отношение предполагает внутреннее принятие мира со всем его несовершенством, преобладание позитивного момента в смешном и добродушный настрой, что определяет характер шутливых единиц, их направленность на формирование особой тональности коммуникации, снижение официальности, сокращение дистанции в общении и щадящую, доброжелательную критику. Статус рассматриваемого слоя лексики во многом определяется его функциональной спецификой, а также особым положением на аксиологической шкале в силу завуалированное и неявности выражаемой им оценки.
В отечественной и зарубежной филологии шутливая лексика английского языка не являлась самостоятельным объектом исследования, что определяет научную новизну данной работы. При отсутствии комплексного подхода рассматривались отдельные языковые аспекты шутливых единиц в рамках выражения языкового комизма (Наер 1992; Киркегор 1993; Овсянников 1981; Apte 1985; Kotthoff 1998; Attardo 1994; Панина 1996; и др.). Традиционно шутливой лексике приписывалась лёгкая степень пейоративности и преимущественно критическая функция. Однако до настоящего времени не проводилась дифференциация шутливой лексики в соответствии с эмоционально-оценочной направленностью составляющих её единиц, а также рассмотрение всей совокупности стратегий её речевого использования.
Актуальность исследования определяется необходимостью систематизации и комплексного изучения шутливой лексики с целью получения адекватного представления об её структурно-семантических и аксиологических особенностях, а также функциональной специфике.
является своего рода руководством к вербальному действию в определенной коммуникативной ситуации не только для носителей языка. Ошибочное или некорректное употребление может привести к тому, что коммуникация не достигнет ожидаемого эффекта. Несмотря на сложность воплощения, наиболее авторитетные словари стремятся содержать такую информацию о слове, которая необходима для построения правильных во всех отношениях высказываний, в том числе и шутливого характера.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Универсальное и национально-специфическое в лексике сферы образования в свете процессов глобализации : на материале английского языка | Мельникова, Марина Владимировна | 2006 |
Интертекстуальность как средство воздействия в политическом дискурсе : на материале англоязычных текстов о политической карьере А. Шварценеггера | Попова, Елена Анатольевна | 2007 |
Вопросы семантической эволюции лексики (на материале английских звукоподражательных существительных) | Афанасьев, Андрей Юрьевич | 1984 |