+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Английский лингвокультурный концепт "Сомнение" и способы его языковой манифестации

  • Автор:

    Юровицкая, Лариса Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    171 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Логико-лингвистический, лингвокогнитивный и лингвопрагматический аспекты концепта «сомнение»
§ 1. Мультидисциплинарный подход к анализу лингвокультурного концепта «сомнение» (к обоснованию методологии исследования)
§2. Основные когнитивные категории, используемые при описании
концепта «сомнение»
§3. Эпистемические ментальные состояния
§4. Эпистемическая модальность
§5. Функционально-семантическое ноле «сомнение»
§6. Феномен сомнения в социальном, культурном и психологическом
контексте
Выводы по Главе I
Глава II. Средства манифестации сомнения в современном английском язы-ке
§1.Место функционально-семантического поля «Сомнение» в макрополе «Эпистемические состояния» современного английского
языка
§2. Концепт «сомнение» в лингвокогнитивном аспекте
§3. Средства выражения сомнения в вопросах
§4. Лексико-семантическое поле «Сомнение» в современном английском языке
§5. Выражение сомнения с помощью модальных слов и оборотов... 122 §6. Отражение сомнения и смежных с ним категорий во фразеологизмах, паремиях и «крылатых словах»
Выводы по Главе
Заключение
Библиография
Как известно, доминантой языковедческих исследований XX века явилось, по словам Ф. де Соссюра, изучение языка «в самом себе и для се-бя»[Соссюр 1999:232]. Эта методологическая тенденция была данью технократизации гуманитарных наук в соответствии с веяниями той эпохи. Однако гуманитарные и, в частности, лингвистические изыскания не могут полностью сводиться к формализованным описаниям в силу значительной сложности и неполной детерминированности законов их развития и функционирования. В конце XX столетия наметилось стремление к возврату на рельсы качественного (в противовес количественному), неформализованного (в противовес логико-математическому), не оторванного от социального, культурного и психологического контекста описания языковых явлений, но не в плане отказа от достижений структурализма, а с учетом его наиболее важных результатов. На рубеже тысячелетий сформировалась гуманистическая парадигма объединенных лингвистических и культуроведческих изысканий, в рамках которой феномены ментальности, культуры и языка стали изучаться в комплексе с использованием единой системы инструментальных категорий семиотики и когнитивной науки. В эту область исследований входит концепто-логия как синкретическая дисциплина, применяющая аппарат культурологии, когнитивистики и языкознания в целях исследования механизмов отражения когнитивно-аксиологических категорий сознания и культуры в семантике языковых знаков и моделей построения речевых единиц.
Настоящая диссертация написана в русле этого комплексного научного направления. Ее актуальность определяется насущной потребностью в расширении и углублении международных контактов в политической, экономической и культурной областях на базе выявления специфики концептосфер исследуемых лингвокультур, а также недостаточной изученностью концептуального поля «Сомнение» и функционально-семантического поля «Doubt», входящих в английскую лингвокультуру. Несмотря на то, что в упомянутой
сфере лингвокультурологических исследований создан ряд интересных и значительных трудов ( [Щелканова 2001], [Ильчук 1990], [Курбатова 2002], [Геева 1990], [Гоголина 2000], не исследованным остается еще ряд важных вопросов, касающихся отражения сомнения в языковых формах. Заполнению этого пробела посвящена наша работа.
Объектом настоящего исследования явился английский лингвокультурный концепт «сомнение»; предметом исследования послужил комплекс языковых средств и речевых способов его отражения в вербальной коммуникации.
В работе ставилась цель разработать лингвокультурологическое и лингвокогнитивное описание английского концепта «Doubt» в его этнокультурном и этноязыковом своеобразии на фоне смежных эпистемических категорий в его отражении разноуровневыми средствами современного английского языка и нормативными способами, используемыми в английской речи. Поставленная цель обусловила необходимость решения ряда задач:
— разграничить семантические категории «понятие», «концепт», «культурный концепт», «лингвокультурный концепт» и «языковое значение» и установить характер их взаимопересечения и взаимодействия в контексте лин-гвокультуры;
- описать основные когнитивные категории, входящие в концептуальное поле «Эпистемические состояния», и определить место сомнения в этом поле;
- охарактеризовать денотативную область исследуемого концепта (феномен сомнения) в социальном, культурном и психологическом контексте и выявить ее роль в развитии культуры;
- установить и описать функциональные модусы манифестации сомнения в вербальной коммуникации (обозначение, десигнацию, сообщение, выражение, характеризацию);
- выявить языковые средства и нормативно-речевые способы отражения сомнения в процессе общения на английском языке.
гда просто подбором слов, интонацией и, наконец, наклонением глагола. [Ильиш 1948].
Выше уже отмечалось, что сомнение имеет познавательную сущность, так как, испытывая сомнение, субъект имеет намерение продолжить свои размышления с целью выяснения ложности или верности своего суждения или высказанной идеи. Сомнение, на наш взгляд, является одной из врожденных когнитивных способностей человека, наряду со способностью мыслить, сопоставлять, анализировать, прогнозировать, познавать, выстраивать эпистемическую перспективу. Эпистемическая модальность получила свое название от греческого слова epistema - знание, познание. Эпистемология занимается природой познания и является как самостоятельной наукой, так и входит в состав философии и когнитивной науки. Рассмотрим подробнее языковую эпистемическую модальность.
Эпистемическая модальность выражает степень познанности говорящим связей и отношений действительности; она всегда субъективна в том смысле, что всегда связана с умозаключением говорящего. Эпистемическая модальность - внешнесинтаксическая категория, так как выражается модальными частицами, словами, фразами. Это модальность высказывания, а не действия, она характеризует все суждение в целом, а не способ существования связи с объектом и признаком.
По мнению Е.И. Беляевой [Беляева 1986], существует пять видов средств выражения эпистемической модальности в английском языке (эпистемиче-ских модальных модификаторов - ЭММ): модальные слова (МС), модальные частицы (МЧ), модальные фразы (МФ), модальные глаголы (МГ) и предикативы и синтаксические конструкции с модальным значением.
Значительное место в выражении эпистемической модальности занимают частицы. М.Г.Поляков [Поляков 1975] выделил пять МЧ: hardly, scarcely, possibly, necessarily, needs. Они, имея ту же семантику предположения, что и МС, дают модальную оценку не всему высказыванию, а отдельным его час-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.258, запросов: 967