+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Актуальные проблемы развития и функционирования терминологии Интернет в немецком языке

  • Автор:

    Шумайлова, Марина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Омск

  • Количество страниц:

    193 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. Немецкие термины Интернет как объект
социолингвистического исследования
1.1. Основные направления и проблематика терминоведческих 14 работ
1.2. Место терминологии Интернет в системе современного 21 немецкого языка
1.3. Становление немецкой терминологии Интернет
1.4. Лексико-семантические группы терминов Интернет и их 44 экстралингвистическая обусловленность
Выводы
ГЛАВА 2. Актуальные проблемы англо-американских
заимствованных терминов Интернет в немецком языке
2.1. Общие сведения о влиянии английского языка на 55 формирование немецкой терминологии Интернет
2.2. Англо-американское заимствование в немецкой 62 терминологии Интернет
2.2.1. Роль экстралингвистических факторов в процессе англо- 64 американского заимствования
2.2.2. Интралингвистические факторы, характеризующие 69 процесс англо-американского заимствования
2.3. Основные аспекты ассимиляции англо-американских
заимствованных терминов
Выводы

ГЛАВА 3. Лексические особенности немецкой терминологии Интернет
3.1. Структурный анализ исконных терминов Интернет
3.2. Некоторые особенности терминологической номинации
Выводы
ГЛАВА 4. Актуальные проблемы семантических связей
немецких терминов Интернет
4.1. Внутриотраслевая синонимия
4.2. Антонимия
4.3. Полисемия
4.4. Гиперо-гипонимия
4.5. Комплексные системно-структурные отношения немецких 164 терминов Интернет
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

В Новосибирской области в Академгородке 12 января 2005 года состоялось рабочее совещание Российского Президента В.В. Путина с видными российскими учеными, занимающимися исследованиями и разработками в области информационных технологий. Основная тема совещания - преодоление отставания России в данной сфере, чему должно способствовать создание в каждом российском регионе так называемых технопарков, которые будут объединять самых талантливых программистов (своеобразный аналог «силиконовой долины» в США). Необходимость решения подобных вопросов на высшем государственном уровне связана с тем, что современный этап развития человечества ознаменован информационно-компьютерной революцией, в основе которой лежит стремление оптимально использовать, т.е. получать, хранить и передавать информацию, в том числе с помощью такого уникального средства, каким является Интернет.
Проникновение сетевых технологий в повседневную жизнь миллионов людей приводит к широкому распространению лексики данной области науки и техники, вхождение ее в устную коммуникацию людей, не только профессионально занимающихся этой проблематикой, но и связанных с ней опосредованно, как пользователи, поскольку деятельность многих специалистов разных профессий сегодня невозможно представить без применения сети Интернет. В этой связи изучение лексики сетевых технологий приобретает особую значимость.
Возникнув на стыке многих наук, подъязык новой отрасли складывался на основе терминосистем этих наук. Свои истоки терминология Интернет берет в терминосистеме информатики и вычислительной техники, термины которой и сегодня составляют мощный пласт терминологии Интернет. Однако по мере развития формировались черты, характерные только для терминологии Интернет, в связи с чем, назрела необходимость ее выделения

маршрутизации электронной почты на сеансовом уровне. Термин Ethernet ~ протокол сети Ethernet, был необходим для названия протокола канального уровня передающей среды локально-вычислительной сети с шинной архитектурой, разработанной в PARC < Palo Alto Research Center ~ исследовательском центре корпорации Xerox в Пало-Альто Робертом Меткалфом 22 мая 1973. Нам не удалось найти объяснения расшифровки данного термина, можно лишь предположить, что он состоит из двух компонентов ether ~ эфир (как среда передачи информации) и network ~ сеть.
Ко второй лексико-семантической группе, включающей 2432 терминологических единицы, относятся термины, обозначающие различные сетевые ресурсы. Остановимся на самых основных терминах группы.
WWW < World Wide Web ~ «Всемирная паутина», Сеть - термин, обозначающий основной информационный ресурс Интернет. Дословно на русский язык World Wide Web переводится как «паутина, протянутая по всему миру», однако на наш взгляд, предпочтительнее использование первых двух вариантов. Этот термин в немецком языке может также обозначаться дублетной формой - усеченным до первой буквы термином и числительным - W3. На немецкий язык данный термин не переводится, используясь в транслитерированной форме. Термин заимствован в немецкий язык в третьем периоде развития сети Интернет, а именно в 1991, когда технология впервые была представлена широкой публике ее основателем Тимом Бернес-Ли (Tim Bernes-Lee). В английском языке данный термин функционирует с 1989 года, с момента создания Всемирной сети в Европейском центре ядерных исследований. В немецкой терминологии Интернет данный термин имеет два значения: 1. глобальная гипертекстовая система, использующая Интернет в качестве транспортного средства, и представляющая собой сеть серверов, распределенную гетерогенную информационную мультимедиа-систему коллективного пользования; 2. сервер, на котором хранятся HTML-документы, связанные между собой гипертекстовыми ссылками.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.167, запросов: 967