+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантическое поле таксиса в современном английском языке

  • Автор:

    Ляшенко, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. ФИЛОСОФСКАЯ КАТЕГОРИЯ ОТНОШЕНИЯ И
ЕЕ ОТРАЖЕНИЕ В ЯЗЫКЕ
1.1. Категория отношения как универсальная логико-философская категория
1.2. Различные подходы к определению сущности
категории таксиса в лингвистике
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
Глава II. СТРУКТУРА ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО
ПОЛЯ ТАКСИСА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Две разновидности таксиса: зависимый и
независимый таксис
2.2. Микрополе зависимого таксиса
2.3. Микрополе независимого таксиса
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
Глава III. РЕАЛИЗАЦИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО
ПОЛЯ ТАКСИСА В РЕЧИ
3.1. Понятие категориальных ситуаций, их типы и
основания выделения
3.2. Типы категориальных ситуаций, выражающих
таксисные отношения
3.3. Реализация взаимодействия функционально-семантического поля таксиса с другими
полями в сопряженных категориальных ситуациях
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данное диссертационное исследование посвящено изучению функционально-семантического поля таксиса в современном английском языке.
Таксис существует в каждом языке, однако как особая грамматическая категория, отличающаяся от вида и времени, она представлена лишь в тех языках, где имеется соответствующая специальная система грамматических форм.
Выбор темы диссертационного исследования обусловлен тем, что проблема таксиса не получила в современной лингвистике достаточно полного освещения. Имеющиеся отдельные работы по этой проблеме не охватывают всего многообразия способов выражения значения таксиса. Кроме того, функционально-семантическое поле таксиса не служило предметом специального исследования на материале современного английского языка.
Актуальность темы обусловлена необходимостью изучения языковой системы с позиций функциональной грамматики и на основе функциональносистемного подхода, что будет способствовать наиболее адекватному описанию способов выражения таксиса.
Объектом исследования в настоящей диссертации являются единицы разных уровней языка, используемые для передачи таксисных значений одновременности/разновременности (предшествования, следования) и объединенные на основе общности выполняемой ими семантической функции в составе функционально-семантического поля таксиса в современном английском языке.
Предметом исследования являются функционально-семантические характеристики разноуровневых единиц языка, передающих таксисные значения одновременности/разновременности (предшествования, следования).
Целью данного диссертационного исследования является выделение функционально-семантической категории таксиса и комплексное исследование разноуровневых средств выражения данного значения в современном

Н.М. Сазонова предикативную связь между подлежащим и сказуемым, которая является наиболее четким проявлением предикативности в предложении, считает первичной по ее важности в строе предложения. Предикативность как свойство предложения проявляется в форме предикативной связи между членами предложения. Предикативная связь как утверждение наличия или отсутствия связи предметов или явлений внеязыковой действительности в их бытии и существовании связывает не только главные члены (подлежащее и сказуемое), но и некоторые другие члены предложения, где, в отличие от первых, предикативная связь называется вторичной [188, с. 14].
Е.С. Блиндус полагает, что синтаксическую связь словосочетаний правомерно называть потенциально-предикативной (вторично-предикативной) связью, так как глагольный компонент сообщает именному компоненту характеристику предикативного признака, вследствие чего форма их сочетаемости способна к преобразованию в предикативную связь непредельного действия, [20, с. 83].
По мнению Л.Л. Иофик, вторично-предикативной можно назвать синтаксическую связь между двумя элементами, которая обладает следующими признаками:
1) субъектно-предикатными отношениями между элементами в плане содержания;
2) взаимозависимостью связей одновременно от первого элемента ко второму и, обратно, - от второго к первому;
3) совместной связью компонентов структуры с опорным словом (причем под опорным словом понимается не обязательно подчиняющее слово, но любое, через связь с которым данная структура включается в речевую цепь, в том числе и личный глагол, когда описываемая структура является подлежащим);
4) оформлением второго (сказуемного) компонента неличными формами глагола или безглагольным способом - формами, употребляющимися в позиции восполнения [90, с. 88].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.266, запросов: 967