Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Татанова, Лариса Ивановна
10.02.04
Кандидатская
2006
Москва
165 с.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА I. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ОКСЮМОРОННЫХ
СОЧЕТАНИЙ
1Л. Оксюморон в системе тропов английского языка. Особенности взаимодействия оксюморона с другими стилистическими приемами
1.2. «Внутренняя» сочетаемость компонентов оксюморона
1.3. Структурные типы оксюморона
1.3.1. Двухкомпонентные оксюмороны
1.3.2. Многокомпонентные оксюмороны
A. Атрибутивные синтаксические единства
Б. Атрибутивные лексические единства
B. Сочетания слов с предлогом ‘о/’
1.4. Стилистические типы оксюморона
1.4.1.Авторские оксюмороны
1.4.2.Трафаретные оксюмороны
1.4.3.Стертые оксюмороны
1.5. Логические типы оксюморона: оксюморонные сочетания с контрадикторной и контрарной несовместимостью компонентов
1.6. Социокультурная несовместимость как возможная основа построения
стилистического приема оксюморона
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА II. МЕХАНИЗМЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОКСЮМОРОННЫХ СОЧЕТАНИЙ
В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ
2Л. Разграничение понятий «дискурс» и «текст»
в современном языкознании
2.2. Особенности художественного дискурса
2.3. Декодирование оксюморонных сочетаний
в докогиитивной семантике
2.4. Когнитивные теории как инструменты трактовки дискурсивного феномена оксюморона
2.4.1.Теория концептуальной метафоры
2.4.2. Фреймовый подход
2.4.3. Теория концептуальной интеграции
2.5. Роль контекста в реализации значений оксюморонных сочетаний
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
В результате коррекции сложившихся в языке норм сочетаемости уточняется и закрепляется стилистическая характеристика и модус употребления данных сочетаний в литературном языке, т. е. контексты и коммуникативнофункциональные цели их использования. Составляющие подобных сочетаний постепенно формализуются, т.е. «воспринимаются как готовые цельные единицы - клише» (Гальперин, 1974:12). Таким образом, происходит нормализация авторских оксюморонов и «семантическая эволюция», переход их из разряда субъективно воспринимаемых стилистически маркированных речевых новаций к типизации, закреплению в языке, к статусу трафаретных оксюморонных сочетаний -языковым клише.
Вследствие растиражированности трафаретных
оксюморонов их экспрессия становится «избитой», частично утрачивается персуазивность (способность выражения оказывать воздействие на читателя). Хотя легкость и доступность их воспроизведения снижает выразительные возможности, их составляющие окончательно не теряют свои самостоятельные смысловые значения, т. е. не происходит их десемантизации, превращения во «фразеологические сращения» (определение В. В. Виноградова) - полностью немотивированные сочетания с переосмысленными словами-компонентами. Во
фразеологических единицах, содержащих трафаретный оксюморон, оба составляющих компонента выявляют два разнотипных значения, вещи приписывается признак, отрицаемый ею: one’s pet aversion, one’s dearest enemy, liquid fire, walking dream, make darkness visible, at a snail’s gallop.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Функционально-семантическая категория Freundlichkeit и ее актуализация в немецком языковом сознании | Рыжкова, Татьяна Сергеевна | 2010 |
Преодоление разнопереводности английских экономических терминов | Сахневич, Сергей Владимирович | 1998 |
Функционально-экспрессивные особенности разделительных вопросов в современном английском языке | Курбатова, Елена Алексеевна | 2002 |