+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эпистемологическое исследование языковых особенностей художественного текста XX века : на материале произведений американских и британских писателей

  • Автор:

    Конева, Татьяна Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Барнаул

  • Количество страниц:

    188 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ В ЯЗЫКОВЕДЕНИИ
1Л. Текстовый тип объективации знания
1.2. Ментальные единицы, фиксирующие знание
(концепт, понятие)
1.3. Типология как результат типологического
описания и сопоставления
1.3.1. Типология подходов к исследованию текста
1.3.2. Типология подходов к анализу художественных текстов
1.4. Типология как способ эпистемологического исследования 67 ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. ЭПИСТЕМОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА XX ВЕКА
2.1. Эпистемологические параметры изучения художественного текста
2.2. Эпистемическая типология британских и
американских художественных текстов XX века
2.2.1. Художественные тексты-аргументативы (1900 - 1920е гг)
2.2.2. Художественные тексты-символы (1930 - 40е гг)
2.2.3. Художественные тексты-концепты (1950 - 60е гг)
2.2.4. Художественные дискурсивные тексты (1970 - 80е гг)
2.2.5. Художественные эпистемические тексты
(1990е гг-конец XX века)
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

В конце XX века актуализируется эпистемическая концепция, позволяющая синтезировать все многообразие идей применительно к одному изучаемому лингвистическому объекту - тексту. В современном состоянии теория текста представляет собой взаимодействие лингвистических концепций, рассматривающих текст с разных позиций. Однако внимание исследователей привлекает преимущественно художественный текст. Текст в широком понимании является единственной доступной лингвистическому анализу формой существования языка. Законченный текст представляет собой фиксацию знания [Осокина, 2003]. Переход от теории языка к теории лингвистического объекта обусловил поиски новых способов описания и объяснения языкового материала, в ряду которых определилась приоритетная роль эпистемологического исследования.
Эпистемологическая проблематика стала достаточно актуальной в гуманитарных исследованиях [Котюрова 1988; Осокина 2003; Розов 1999; Флек 1999; Фуко 1994]. Исследование языковых явлений с позиции эпистемологического подхода получило в лингвистике достаточно широкое распространение. Изучаются вопросы об особенностях фиксации знаний в языковых знаках [Барт 2000], о способах репрезентации логики мысли в высказывании [Логический анализ языка 1988, 1991, 1993], ментальные структуры представления знаний (фрейм, скрипт, концепт и др.) [Fillmore 1988; Whorf 2000; Жаботинская 2000; Лакофф 1988;], моделируются национальные языковые картины мира [Арутюнова 1999; Вежбицкая 1996; Гаспаров 1996].
В языковедении эпистемологическое исследование направлено на системное описание знаний о языке в каждый период его развития, отраженного в художественном тексте [Гивон 2004; Осокина 2003; Остин 1986]. С позиции эпистемологического подхода к изучению художественного текста можно обнаружить новые аспекты интерпретации текста, пользуясь

такими эпистемологическими параметрами, как эпистемическая легитимность, нарративность, риторическая и эпистемическая модели художественного текста. Эпистемологическое изучение художественного текста понимается нами как способ упорядочения художественных текстов как эпистем, отражающих специфику отдельного временного сегмента, а также особенности знаний, зафиксированных в них.
Актуальность работы определяется необходимостью проведения эпистемологического исследования художественного текста, позволяющего составить представление о нем как о доминирующем объекте изучения при построении современных языковедческих концепций, способе систематизации и осмысления эмпирических данных, извлекаемых языковой личностью из актов коммуникации.
Художественный текст представляет структуру процесса накопления социокультурного опыта субъекта, которое происходит при взаимодействии специализированного (научного) и повседневного (обыденного) уровней знания. Эпистемологическое исследование является особым вариантом построения модели исследования материала, основанном на поиске вывода типологического порядка. Подобный вариант вывода способствует систематизации теоретических обобщений, касающихся художественного текста как лингвистического объекта и полученных на основе выявления особенностей реализации знаков языка в художественном тексте. В итоге нам удается установить изменение значимости эпистемического статуса англоязычного художественного текста в жизнедеятельности общества и познающего субъекта, интерпретирующего в процессе познания законы мироустройства.
В связи с этим актуальность работы определяется изучением англоязычного художественного текста как конструкта, который моделирует структуру, тождественную синхронному состоянию мира через системы лексических, грамматических и риторических связей. Подобное рассмотрение англоязычного художественного текста обусловлено современным

сфере живого общения, где конкретные ситуации обуславливают выбор вербальных средств выражения мыслей, нестабильны по структуре, следовательно, они являются полуфиксированными. Это тексты приветствия, прощания, благодарности.
3. Нефиксированные тексты отличаются индивидуальностью замысла, интенциональностью, ситуативностью и огромной вариативностью вербального выражения. К ним, прежде всего, относятся художественные тексты, которые являются непосредственно индивидуальными творениями писателей.
Содержание каждого текста характеризуется параметром степени экспликации замысла. Различают жесткие и мягкие тексты. Жесткие тексты -это тексты государственных договоров, указов, заголовки, тексты типа расписания движения поездов и т.п. Подобные тексты отличаются полной экспликацией информации и в силу своей однозначности легко интерпретируются.
В мягких же текстах, наоборот, наблюдается имплицитность в реализации замысла, которая порождает неоднозначность. Основные характеристики мягких текстов: неопределенность и многослойность их содержания. Как следствие - множество их интерпретаций. К данному типу текстов относятся художественные произведения.
«Коммуникативная природа текста и художественного текста в частности предполагает:
1) наличие коммуникативной цели;
2) знаковый характер сообщения (текста), требующий предварительного кодирования знаков текста отправителем и их последующее кодирование получателем;
3) наличие системы обусловленности применения знаков, то есть закономерно детерминированной соотнесенности, с одной стороны с внетекстовой реальностью (принцип отражения действительности в искусстве) и с художественной традицией как системой принятых

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.282, запросов: 967