+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Стилистическая дифференциация английской диалогической речи

Стилистическая дифференциация английской диалогической речи
  • Автор:

    Сыресина, Ирина Олеговна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    138 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА 
1.1. ПРОБЛЕМА ВЫДЕЛЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ


ГЛАВА I

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА

1.1. ПРОБЛЕМА ВЫДЕЛЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ

1.2. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1.3. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1.4. РЕГИСТРЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ

1.5. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ В МОНОЛОГИЧЕСКОЙ И ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ


ГЛАВА II
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
2.1 . ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СООТНОШЕНИИ С ДРУГИМИ ФУНКЦИОНАЛЬНЫМИ РАЗНОВИДНОСТЯМИ ЯЗЫКА
2.2 . СООТНОШЕНИЕ РЕЧЕВЫХ РЕГИСТРОВ И СОЦИАЛЬНОПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК РЕЧИ В ДИАЛОГАХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
2.2.1. СТРУКТУРНЫЕ И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛОГОВ ПОВЫШЕННОГО РЕГИСТРОВОГО
СТИЛЯ
2.2.2. СТРУКТУРНЫЕ И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛОГОВ СНИЖЕННОГО РЕГИСТРОВОГО СТИЛЯ
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА III
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
3.1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
3.2. СООТНОШЕНИЕ РЕЧЕВЫХ РЕГИСТРОВ И СОЦИАЛЬНОПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК РЕЧИ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ
ТЕКСТАХ
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ПРИМЕРОВ

Настоящая работа относится к исследованиям в области парадигматического синтаксиса и посвящена изучению диалогической речи на материале английского языка с точки зрения структурного, семантического и коммуникативного аспектов. Текстовое исследование проводится по материалам художественной литературы и современных английских газет и журналов.
Актуальность темы исследования определяется необходимостью детального изучения соотношения речевых регистров (этический момент) и социально-профессиональных характеристик речи.
Теоретической основой исследования послужила теория парадигматического синтаксиса и теория диктемной структуры текста, выдвинутые профессором М.Я. Блохом, в частности, учение о диктеме как элементарной единице тематизации текста, о существовании системы широких текстовых синтаксических связей в речевых последовательностях предложений, о разбиении этих связей на две основные рубрики - встречные (оккурсивные), соответствующие диалогическим последовательностям предложений, и присоединительные (кумулятивные), соответствующие монологическим последовательностям предложений. В качестве исходных теоретических предпосылок использовались также актуальные положения прагмалингвистики, текстолингвистики и психологии, связанные с проблемами общения.

Данный пример представляет собой разговор двух друзей - студентов. Себастьян вырос в верующей семье, его с детства приучили молиться и ходить в церковь, поэтому вера - неотъемлемая часть его жизни. Вера не мешает ему принимать участие в студенческих пирушках, но в то же время он осознает свою «греховность», так как вера предполагает определенные правила социального поведения. Эмоциональное состояние коммуниканта передается использованием курсива. В высказываниях Себастьяна курсивом выделяется вспомогательный глагол do, который через просодию акцентирует ядро высказывания.
Понимая свою «греховность», Себастьян критикует себя: I’m very, very much wickeder. В плане стилистики, это высказывание содержит гиперболу, повтор наречия степени very, very, наречие much и прилагательное wicked в сравнительной степени отражает глубину эмоционального переживания.
В отличие от друга Чарльз считает религию чепухой. Чарльзу не понятно, как его друг, студент Оксфорда, может верить в библейские легенды: Well, I can’t say I’ve noticed it. Are you struggling against temptation? You don’t seem much more virtuous than me.; I mean about Christmas and the star and the three kings and the ox and the ass. Реплика Чарльза, содержащая полисиндетон подразумевает «всю эту чепуху, в которую верят». Чарльз удивлен, что Себастьян так глубоко проникся идеей Бога, автор передает удивление Чарльза, используя курсив: But my dear Sebastian, you can’t seriously believe it all.; But you can’t believe things because they’re a lovely idea. Глагол believe, как смысловой центр, выделяется курсивом с целью усиления импрессии высказываний.
Автор художественного произведения, описывающий всевозможные грани обыденной жизни людей, в диалогах своих героев старается, насколько это возможно, приблизить их к реальной жизни, подобрать реальные ситуации. Читая то или иное художественное произведение, мы как бы смотрим в зеркало, но если зеркало, существующее в реальном мире,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 967