+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокогнитивная репрезентация категории комического в немецком языке : на материале типа текста "анекдот"

Лингвокогнитивная репрезентация категории комического в немецком языке : на материале типа текста "анекдот"
  • Автор:

    Ширяева, Надежда Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    221 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Теоретические основы исследования категории комического 
§ 1 Категория комического как объект междисциплинарных исследований


Глава I

Теоретические основы исследования категории комического

§ 1 Категория комического как объект междисциплинарных исследований

1.1. Комическое как эстетическая и философская категория


1.2. Биофизиологические и психологические аспекты комического в его смеховой репрезентации. Феномен смеха как культурологическое явление

1.3. Лингвосоциокультурный аспект категории комического

§ 2 Видовая дифференция категории комического и взаимодействие видов

2.1. Классический подход к разграничению видов комического (история вопроса)

2.2. Виды комического и их межвидовая корреляция

2.3. Экспликация межвидовых дифференциаций категории комического

в комических текстах


§ 3 Место и роль категории комического в концептуальной системе
человека
3.1. Категориальные признаки и социальные функции категории комического
3.2. Категория комического и возможности ее анализа в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы
3.3. Многофакторный характер категории комического
Выводы

Глава II
Отражение лингвокогнитивных особенностей культурноценностных ориентиров немецкого языкового сознания в типе текста «анекдот»
§ 1 Взаимная корреляция элементов немецкой лингвокультуры и
их репрезентация в комических текстах
1.1. Универсальное и специфицеское в понимании комического в разных лингвокультурах
1.2. Немецкое лингвокультурное сообщество с точки зрения сложившихся внутренних и внешних стереотипов
1.3. Категория комического в немецком языковом сознании и ее реализация в различных комических текстах. Дифференциация понятий «историко-литературный анекдот» (Anekdote) и «бытовой анекдот» (Witz)
§ 2 Структурные и лингвокогнитивные особенности текстов типа
«Б(ытовой) анекдот»
2.1. Тип текста «анекдот» как проявление юмора в немецкой лингвокультуре
2.2. Дифференциальные признаки типа текста «Б-анекдот»
2.3. Тематическая, видовая и типологическая классификация Б-анекдотов
§3 Ментальное и эмоциональное восприятие комических текстов типа «анекдот» посредством активации целевых лингвокультурных механизмов в обиходно-разговорном
дискурсе
3.1. Место текста типа «анекдот» в концептуальной системе немецкого
лингвокультурного сообщества

3.2. Роль языковой личности при порождении и восприятии комических
текстов
3.3. Языковые и ментальные стратегии ведения комического
дискурса
Выводы
Глава III
Лингвокогнитивный механизм концептуализации коми-ческого в обиходно-бытовом дискурсе (использование когнитивной
модели комического для решения прикладных
задач)
§ 1 Структурный анализ основных концептов смеховой культуры
Германии
§ 2 Фреймовый анализ основных бытовых
анекдотов
§ 3 Прототипические модели комических текстов
Выводы
Заключение
Библиография
Приложение

индивидуального сознания. Поскольку процесс коммуникации не может быть адекватно описан без понимания когнитивных процессов, имеющих место в сознании участников общения при порождении и восприятии речи, становится необходимым изучение ментальных репрезентаций параметров коммуникации. В этом случае ни чисто коммуникативный анализ, ни чисто когнитивный анализ дискурса не представляет такой возможности. В связи с этим важнейшее значение имеет развитие предложенного Е.С. Кубряковой в качестве новой парадигмы описания когнитивно-дискурсивного подхода к изучению языковых явлений, предполагающего их разностороннее освещение с точки зрения выполняемых ими когнитивных и коммуникативных функций (Кубрякова, 2000).
Одним из распространенных путей реализации комического это создание речевых произведений, которые представляют в свою очередь «результат дискурсивной деятельности языковой личности» (Седов, 2004: 6). При этом они позволяют судить об индивидуальных особенностях коммуникативной компетенции их создателя, о латентных процессах его языкового сознания. Сложилась традиция, в рамках которой под словом дискурс понимается целостное речевое произведение в многообразии его когнитивно-коммуникативных функций. Так, например, Н.Д. Арутюнова дает следующую дефиницию: «Дискурс (от франц. discours - речь) - связный текст в его совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психолингвистическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимоотношении людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» (Арутюнова, 1998: 136-137). В качестве одного из возможных аспектов изучения дискурса может быть выделен текстовой аспект. Иными словами, текст - это не что иное как взгляд на дискурс только с точки зрения внутреннего (иманнентного) строения речевого произведения.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.155, запросов: 967