+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт "неопределенность" в английском языковом сознании

Концепт "неопределенность" в английском языковом сознании
  • Автор:

    Кириченко, Наталья Ростиславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    173 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 1. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 
1.1. Феномен Неопределенность в различных областях знания: общие замечания

ГЛАВА 1. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Феномен Неопределенность в различных областях знания: общие замечания

1.2. Смысл, понятие, языковой знак, концепт, значение


1.3. Концепт «Неопределенность»: рациональный и иррациональный подходы к исследованию

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ


ГЛАВА 2. КОНЦЕПТ «НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ» В ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА -РАЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД

2.1. Концепт «Неопределенность»: базовые лексемы - репрезентанты

2.2. Концепт «Неопределенность»: фразеологические средства репрезентации

2.3. Концепт «Неопределенность»: средства невербального выражения

2.4. Концепт «Неопределенность»: структурная организация

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ


ГЛАВА 3. КОНЦЕПТ «НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ» - ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ
ПОДХОД
3.1. Концепт «Неопределенность»: интуитивный уровень представления
3.2. Концепт «Неопределенность»: геометрический (графический) уровень представления

3.3. Концепт «Неопределенность»: метафорический уровень представления
3.4. Концепт «Неопределенность»: дискурсивный уровень представления
3.4.1. Концепт «Неопределенность»: различные способы вербализации в дискурсе
3.4.2. Концепт «Неопределенность»: прагматические характеристики
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Неопределенность неоднократно становилась центром исследовательских работ в различных областях знания. Интерес к данному феномену обусловлен тем, что неопределенность является одним из стержневых принципов человеческой логики. Определить что-либо - значит задать такую область значений определяемого, которая уже в дальнейшем не меняется. Человек предпочитает не исходить в своих посылках из чего-то неизменного, от него независящего. Самый простой путь для этого - каждый раз заново формировать посылы так, как этого требует сложившаяся ситуация.
Е[еопределенность характеризуется отсутствием резких четких граней. Это дает большие возможности для маневра. Между тем, в языке между твердым «да» и «нет» лежит целый спектр различных полутонов: почти да; скорее да, чем нет; ни да, ни нет; скорее нет, чем да и тому подобные. А язык, как принято, проявляет тенденцию выражать все закономерности, которые вычленяются человеческим разумом.
Почему существует подобного рода неопределенность? Причины различны. Человека окружает значительное количество объектов действительности, четкие контуры или границы которых он не в состоянии определить в силу каких-либо ситуативных факторов, затрудняющих восприятие, или отсутствия ясно выраженных признаков предмета.
В реальном мире наличествует множество переходных моментов между явлениями, пограничных состояний и тому подобное. Например, «нельзя указать вполне определенную точку, в которой мы должны провести разграничительную линию между референтами слов hill и mountain, chicken и hen, green и blue» (Лайонз 1978: 401).
Человек размышляет о множестве явлений и высказывается о них, но у всех различный уровень понимания и различные интересы. Более того, обращается внимание на различные аспекты одних и тех же явлений,

thin air (Burroughs:
I saw him two years ago the last time. Since them he has disappeared into the blue (БАРФС, 93);
11) состояния замешательства, неизвестности: be at fault:
We are still at fault to know which is the best course to take (БАРФС, 265); in a quandary:
I couldn’t decide what to do. I was in such quandary (Spears, 171); in abeyance:
The key question of political power - the winning of new states for or against slavery - was in abeyance for most of the three decades between 1820 and 1850 (БАРФС, 25); not to know smb from Adam:
“He called to see my Governor this morning,” replied Mr. Chuckster, “and beyond that, I don’t know him from Adam” (БАРФС, 31); be in the air:
- Are you going abroad this winter?
-1 hope so, but everything is in the air at present (БАРФС, 35); be all adrift:
I’m afraid 1 can’t help you. I’m all adrift when it comes to motorcars (БАРФС, 41); be up in a stump:
I gave up the idea of a circus, and concluded he was from an asylum. But we never came to an asylum - so I was up in a stump (БАРФС, 734); Greek to me:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.219, запросов: 967