Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Коваленко, Екатерина Николаевна
10.02.04
Кандидатская
2007
Томск
180 с.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА 1. КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД В ИССЛЕДОВАНИИ АЛЛЮЗИИ
1.1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ КОГНИТИВНЫХ ПОДХОДОВ К ЯЗЫКУ
1.2. КОНЦЕПТ КАК КЛЮЧЕВОЕ ПОНЯТИЕ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
1.2.1. Концептуализация и категоризация как базовые когнитивные процессы
1.2.2. Концепт в лингвистике, психолингвистике и культурологи
1.2.3. Концепт и средства его вербализации
1.2.4. Структура концепта
1.2.5. Типы представления концептов
1.3. КОГНИТИВНАЯ МЕТАФОРА И ЕЁ ВИДЫ
1.3.1. О средствах метафорического переноса
1.3.2. Аллюзия как средство метафорического переноса
1.4. О РОЛИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИ
1.5. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. СТРУКТУРА И ФУНКЦИИ АЛЛЮЗИИ
2.1. ПРОСТАЯ АЛЛЮЗИЯ
2.1.1. Простая однозначная аллюзия
2.1.2. Простая многозначная аллюзия
2.2. СЛОЖНАЯ АЛЛЮЗИЯ
2.2.1. Сложная комбинированная аллюзия
2.2.2. Сложная многокомпонентная аллюзия
2.3. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 3. СКАЗОЧНАЯ АЛЛЮЗИЯ КАК СРЕДСТВО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СЦЕНАРНОГО КОНЦЕПТА
3.1. Сказочное произведение как прецедентный текст
3.2. Сказочное произведение как основа для формирования сценарного КОНЦЕПТА (НА ПРИМЕРЕ СКАЗКИ CINDERELLA)
3.3. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Данная работа представляет собой исследование, выполненное в соответствии с принципами когнитивного направления современной лингвистики, и рассматривает сказочную аллюзию как разновидность когнитивной метафоры.
Традиционно аллюзия рассматривалась как средство художественнообразной характеризации и как инструмент, способствующий раскрытию идейно-тематического содержания дискурса. В последние десятилетия интерес исследователей привлекли такие феномены, как ментальность того или иного народа, языковые стереотипы, существующие в рамках данной ментальности, принципы кодирования и передачи данных стереотипов. Одним из эффективных языковых средств презентации стереотипов является аллюзия, основанная на обращении к сказочному материалу.
Актуальность исследования обусловлена следующими факторами:
обращенностью современной лингвистики к механизмам концептуализации и категоризации, способам формирования смысла, формам репрезентации знания, которые отражают когнитивные процессы сознания;
- возрастающим интересом к лингвистическим исследованиям, нацеленным на изучение способов усвоения и передачи знаний посредством метафорического переосмысления;
отсутствием комплексных исследований единиц сказочного дискурса как средств языкового выражения концептов. Важным типом таких единиц является аллюзия. Аллюзия как тип метафорического переноса представляется значимой для рассмотрения особенностей и закономерностей протекания когнитивных процессов и их реализации в речевой деятельности.
Цель данного исследования состоит в том, чтобы выявить особенности сказочной аллюзии как одного из видов метафорического переноса и определить её когнитивную значимость.
Цель обусловила необходимость решения конкретных задач исследования:
мое в целом ряде оборотов [Христенко 1992,40-41].
Позднее аллюзии описываются в работах, посвященных прозаическим и поэтическим сочинениям того или иного автора при установлении источников его творчества. В то же время аллюзия анализируется с позиций стилистики и филологического комментирования текста в целом. Предпринимались попытки исследовать феномен аллюзии в рамках лингвистики текста (B.C. Чулкова) и теории речевых актов (К. Пери).
В настоящее время внимание к аллюзии возросло в связи с интересом к неявным способам передачи информации в тексте. Аллюзия, рассматриваемая как средство создания добавочного имплицитного смысла, привлекается к анализу понятий импликации, пресуппозиции, подтекста (И.В. Арнольд, JI.A. Машкова).
A.B. Кремнева в своем исследовании придает аллюзивным цитатам и собственно аллюзиям статус основных вербальных сигналов интертекстуальных связей. Причем, интертекстуальность определяется ею как межтек-стуальный фрейм, обеспечивающий понимание всех смыслов художественного текста [Кремнева 1999, 9].
Аллюзия является характерным для литературно-художественного произведения способом связи текста, интенции автора и вертикального контекста произведения. Термин «вертикальный контекст» был предложен О.С. Ахмановой и получил следующее определение: «лингвистическое окружение данной языковой единицы, позволяющее установить значение входящего в нее слова или фразы» [Ахманова 1977, 7]. Вертикальный контекст может заключать, во-первых, скрытую информацию, которая обусловлена самим языком и независима от намерений отправителя текста. Во-вторых, вертикальный контекст может целиком зависеть от воли отправителя речи, формирующего текст таким образом, чтобы в нем содержался намек на какой-либо языковой, литературный, социальный и т. п. факт. Наряду с аллюзией, обычными категориями вертикального контекста являются символы, реалии, идиоматика, цитаты и т. п. [Виноградов 2001, 40].
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Концепт "Homeland" в американской картине мира и способы его языковой репрезентации | Кожанов, Дмитрий Алексеевич | 2006 |
Цельнооформленность лексико-грамматических единиц и их потенциальная раздельнооформленность | Никитина, Светлана Яковлевна | 1983 |
Просодические особенности эмотивно-немаркированной речи : экспериментально-фонетическое исследование на материале британского варианта английского языка | Огородникова, Татьяна Михайловна | 2015 |