+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Диалогические основы англоязычного поэтического текста в аспекте его категориальных свойств

  • Автор:

    Соловьева, Елена Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    280 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

1 Природа диалогических основ англоязычного поэтического текста 15 1 1 Диалогичность поэтического текста в свете концепции диалога
М М Бахтина
1 2 Диалог в традиционном понимании и его изучение с учетом законов
текстопостроения
13 Диалогика текста и литературная коммуникация
1 4 Поэты как авторы поэтических текстов о диалогической направленности
(адресации) собственных стихов
2 Диалогические основы неперсонажных поэтических текстов на английском языке
2 1 Диалогичность заголовков неперсонажных поэтических текстов 59 2 2 Структурные типы диалогичности неперсонажных поэтических текстов
2 3 Содержательные характеристики неперсонажных текстов в аспекте их
диалогичности
3 Диалогичность персонажных поэтических текстов на английском языке
3 1 Типы традиционно понимаемого диалога в поэтическом тексте 119 3 2 Содержательные особенности поэтического текста в соотношении с
диалогической формой его построения
3 3 Интертекстуальность как вид диалога в поэтическом тексте
3 4 Литературная эпитафия как особый вид диалогического конструирования
текста
4 Основные структурные характеристики диалогичности в поэтическом текстопостроении на английском языке
4 1 Общая модель диалогичности англоязычного поэтического текста
4 2 Комбинирование типы выражения диалогичности в пределах
англоязычного поэтического текста
4 3 Диахронические особенности диалогичности поэтического текста на
английском языке
Заключение
Список использованных источников
Список источников примеров
Приложения
Одной из наиболее ценных для лингвистики идей М М Бахтина, несомненно, является высказанная им мысль о том, что любое речевое построение существует не в вакууме, а всегда обращено к кому-либо, продуцируя, таким образом, ничем не ограниченную продолжительность языковой коммуникации Совокупность вопросов, возникающих в этой связи, еще им самим была сформулирована в терминах диалога, породившего впоследствии целый ряд однокоренных терминов диалогика текста [Bialostotsky, 1986 791-3], диалогизм текста [Косиков, 2003, A Handbook , 2000 149] и т д Если продолжить рассмотрение данного явления в том же направлении, трактуя его уже не как своеобразный феномен текста, а как его свойство, то последнее можно квалифицировать как диалогичность, противопоставив ее диалогике (или диалогизму) текста подобно тому, как противопоставляются, к примеру, информативность и информация текста Идея текстовой диалогичности кажется исключительно привлекательной, а по отношению к некоторым типам текста настолько существенной, что даже представляется допустимым признать ее текстовой категорией Подобная ситуация в высшей степени характерна для поэтического текста, в котором автор (поэт) наиболее явно проявляет свое желание видеть перед собой собеседника, к которому он обращается в самых различных вариантах. Это, в частности, может быть повелительное наклонение в утвердительной или отрицательной форме (ср рус Не пой, красавица, при мне ), либо включение читателя в единый круг собеседников (Вечер года к нам подходит ), либо самые разнообразные обращения к одушевленным или даже неодушевленным объектам (Тучки небесные, вечные странники ), либо вполне конкретная адресация типа «К Н » и т д По всей видимости, данное явление свойственно поэтическому тексту в целом как явлению человеческой культуры, и в англоязычной поэзии мы можем найти практически идентичные эквиваленты для приведенных русских цитат What is Africa to me^ (Cullen), Goddess of Liberty, listen1 1 say, I look . (Ella Wheeleer Wilcox), The swallows have not left us yet, praise God1 (Lizette Woodworth Reese), Stop, my heart

всякого художественного произведения базируется на особенности нашего мышления, заключающейся в способности воспринимать действительность сразу в нескольких плоскостях (так называемое бисоциативное мышление) При этом одновременно актуализируются буквальное и переносное значения, происходит их переосмысление, ведущее к особой образности Возникновению дополнительной информации способствуют различные сдвиги в значении слов, многочисленные приращения смысла, нестандартное формообразование и словоупотребление Творческий характер высказывания в поэтическом тесте обретает особую ценность и значимость Требование новизны возникает именно потому, что поэзия, как и всякое искусство, есть специфическая форма познания, соотношение известного и неизвестного Новое в поэзии утверждается в процессе изменения общезначимого, в соотношении традиции и новаторства [Пестова, 1988 80]
Для изучения текстовой диалогичности важно выявить не только структурные, содержательные, или информативные особенности поэтического текста, воздействующие на читателя Несомненный интерес представляет также и выяснение вопроса о том, как поэты мыслят собственного читателя, являющегося неотъемлемой категорией текста как языковой единицы наряду с категорией автора, что традиционно формулируется в лингвистике текста в виде оппозиции «автор-читатель» Мысль о глубинной связи поэта и мира очень точно выразил Блок «Неустанное напряжение внутреннего слуха, прислушиванье как бы к отдаленной музыке есть непременное условие писательского бытия» Можно встретить и высказывания поэтов, в которых умаляется значение их человеческого «я» по сравнению с поэтическим «я» «Лирическая поэзия - далеко не всегда непосредственный разговор поэта о себе и своих чувствах, но это раскрытая точка зрения, отношение лирического субъекта к вещам, оценка» [Гинсбург, 1979 5]
Прокомментированная выше проблема «автор-читатель», которая достаточно хорошо освещена в русской и зарубежной лингвистике [Эйхенбаум, 1969, Сорокин, 1982, Гончаров, 1999, Тарановский, 2000, Бобог б А, 1967,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.216, запросов: 967