Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Иванова, Наталья Евгеньевна
10.02.04
Кандидатская
2007
Иваново
191 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава I. Эволюция словарей Библии в англоязычной лексикографии
§ 1. История переводов Библии на английский язык
1.1. Средние века
1.2. Период Реформации
1.3. Новое время
§ 2. История развития словарей Библии в английской национальной
лексикографии
2.1. Истоки, формирование и становление словарей Библии в VIII -XVIII вв
2.2. Словари Библии в англоязычной лексикографии XIX в
2.3. Словари Библии в конце XX - начале XXI вв.: современное состояние и типология
2.4. Типология библейских справочников
Выводы по Главе
Глава II. Библейские фразеологизмы как объект лингвистического
изучения
§ 1. Основные вопросы фразеологии в концепциях отечественных и
зарубежных лингвистов
§ 2. Системно-функциональные характеристики библейских
фразеологизмов английского языка
2.1. История изучения фразеологических единиц библейского происхождения
2.2. Понятие и основные характеристики библейских фразеологизмов английского языка
2.3. Библейские фразеологизмы и их прототипы
Одним из перспективных направлений в современной лингвистической науке является исследование библейской фразеологии, составляющей часть интернационального фразеологического фонда и широко представленной во многих европейских языках. Как указывает ряд отечественных и зарубежных филологов (Солодухо, 1977; Полубиченко, 1987; Мягкова, 1987; Кунин, 1996; Бетехтина, 1999; Мендельсон, 2002; Gardiner, 1906; McMordie, 1923; Smith, 1948; Dubois, 1967; Gotti, 1998), тексты Священного Писания послужили важнейшим источником идиоматического материала для английского языка. Вхождению библеизмов в речевой узус англичан способствовали переводы Библии, создававшиеся на протяжении нескольких столетий, и ее широкая цитация в английской литературе.
Хотя фразеологизмы библейского происхождения находились в фокусе внимания многих исследователей (Бабкин, 1970; Солодухо, 1977; Мокиенко, 1986; Brasch, 1987), вплоть до 90-х гг. прошлого века, за исключением диссертации И.Харазиньски (1987), было мало монографических работ, посвященных изучению библеизмов. Ситуация изменилась в последние два десятилетия, обогативших фразеологию новыми научными публикациями и отдельными исследованиями системно-функциональных характеристик библейских идиом в различных языках (Бирих, Матешич, 1994; Гак, 1997; Хостай, 1997; Мелерович, 1998; Дубровина, 2004; Жолобова, 2005).
Одновременно с накоплением теоретической базы стремительными темпами развивается библейская фразеография, в рамках которой издано несколько справочников (Грановская, 2003; Загот, 2004; Адамия, 2005, Кочедыков, 2006), регистрирующих крылатые выражения и устойчивые фразы, восходящие к священным книгам.
В английской лексикографической традиции практика составления словарей Библии, отражавших культурнозначимую лексику, имеет давние традиции и связана с зарождением писательских справочников (Карпова, 1989). Однако, несмотря на многообразие словарей Библии в лексикографии
носитель. Вскоре многотомный словарь вышел на CD-ROM и с тех пор существует в двух форматах. Примеру Оксфордского издательства последовали Longman, Cambridge University Press и HarperCollins, выпустившие свои словари на компакт-дисках. Очевидным преимуществом электронных версий справочников над печатными являются малый объем, информативная наполненность и простота использования.
Важнейшие тенденции английской лексикографии были учтены при подготовке словарей Библии, которые также стали размещаться на CD-ROM. В настоящее время популярный конкорданс Дж. Стронга выходит вместе с компакт-диском, содержащим кроме полного текста справочника несколько версий библейских переводов, обширные комментарии и даже толковые словари Священного Писания. На электронных носителях доступны авторитетные издания У. Смита (The Dictionary of the Bible, 1860) и М. Истона (Illustrated Bible Dictionary, 1894), впервые опубликованные более столетия назад. Заслуживает внимания и программное обеспечение для Библии, разработанное с целью ее глубокого изучения.. Такие универсальные программы, как Logos Bible Software 2.1 CD и PC Study Bible Complete Reference Library (CD-ROM, Biblesoft, 1997) представляют собой совокупность необходимой каждому библиоведу справочной литературы, в том числе толково-энциклопедические словари Священного Писания, превосходно иллюстрированные с помощью компьютерной графики, и являются ценным ресурсом для библейских изысканий.
В современной словарной науке активно развиваются качественно новые направления - корпусная лексикография и киберлексикография, имеющие солидные перспективы. Видный британский исследователь В. Оуи называет корпусной лексикографией область изучения языка на основе текстовых или акустических корпусов, при очень частом использовании компьютера в определенных фазах хранения, извлечения или анализа данных (Ooi, 1998, 55). Как известно, словари, выпускаемые крупными
издательствами Англии и США, базируются на электронных корпусах,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Исследование семантической структуры и сочетаемости групп глаголов, выражающих понятие "поддерживать" (на материале современного английского языка) | Лошакова, Алла Алексеевна | 1983 |
Лингвистические и стилистические особенности английской терминологии рекламы и рекламных текстов : на материале английских и американских реклам | Андреева, Наталья Петровна | 2007 |
Параллельная речь в построении сюжета драматургического произведения | Емельяненко, Анжела Борисовна | 2011 |