+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивные и прагматические аспекты парных словосочетаний в современном английском языке

Когнитивные и прагматические аспекты парных словосочетаний в современном английском языке
  • Автор:

    Иванова, Татьяна Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    185 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В ЛИНГВОКОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ 
1.1 УЧЕНИЕ О СЛОВОСОЧЕТАНИИ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В ЛИНГВОКОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ

1.1 УЧЕНИЕ О СЛОВОСОЧЕТАНИИ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1.1.1 Из истории йзучения словосочетания

1.1.2 Принципы и методы исследования сочинительных конструкций


1.2 ТИПОЛОГИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА ОСНОВЕ ИХ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ЦЕЛЬНОСТИ И СТЕПЕНИ СПАЯННОСТИ КОМПОНЕНТОВ

1.2.1 Условия и основные правила сочетаемости слов

1.2.2 Типология словосочетаний

1.3 ЗНАЧЕНИЕ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

1.3.1 Значение неидиоматичных парных словосочетаний


1.3.2 Когнитивный подход к изучению значения словосочетания
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
ГЛАВА И. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ, СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОЧИНИТЕЛЬНЫХ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
2.1. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
2.1.1 Неидиоматичные парные словосочетания
2.1.2 Идиоматичные парные словосочетания
2.2 ТИПЫ СЕМАНТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ В ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
2.2.1 Отношения синонимии в идиоматичных и неидиоматичных парных словосочетаниях
2.2.2 Отношения антонимии в идиоматичных и неидиоматичных парных словосочетаниях
2.2.3 Отношения «часть ~ целое» в идиоматичных и неидиоматичных парных словосочетаниях
2.2.4 Отношения семантического следования в идиоматичных и
неидиоматичных парных словосочетаниях

2.3 ХАРАКТЕР СВЯЗИ КОМПОНЕНТОВ ИДИОМАТИЧНЫХ И НЕИДИОМАТИЧНЫХ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
Опущение сочинительного союза в идиоматичных и неидиоматичных парных словосочетаниях
2.4 ПОРЯДОК СЛЕДОВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ В ИДИОМАТИЧНЫХ И НЕИДИОМАТИЧНЫХ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ
2.4.1 Неидиоматичные парные словосочетания
2.4.2 Идиоматичные парные словосочетания
2.5 ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
2.5.1 Неидиоматичные парные словосочетания
2.5.2 Идиоматичные парные словосочетания
2.6 ВОЗМОЖНОСТЬ ТРАНСФОРМАЦИИ ИДИОМАТИЧНЫХ И НЕИДИОМАТИЧНЫХ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В УНИВЕРБЫ

2.7 СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ ИДИОМАТИЧНЫХ И НЕИДИОМАТИЧНЫХ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ В ПРЕДЛОЖЕНИЕ
2.8 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИДИОМАТИЧНЫХ И НЕИДИОМАТИЧНЫХ ПАРНЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В ДИСКУРСЕ
2.8.1 Прагматическая направленность идиоматичных и неидиоматичных парных словосочетаний
2.8.2 Функционирование идиоматичных и неидиоматичных парных словосочетаний как самостоятельных единиц
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа посвящена исследованию семантических, прагматических и функциональных особенностей сочинительных парных словосочетаний (СС) в современном английском языке.
Несмотря на то, что СС являются одной из основных единиц синтаксиса и теоретическое осмысление этой языковой единицы имеет долгую историю изучения, все же едва ли можно с уверенностью утверждать, что теория СС полностью разработана. Как показал обзор многочисленных работ по изучаемой проблеме, наиболее изученными в общетеоретическом плане являются подчинительные структуры, что же касается сочинительных цепочек, то им как в зарубежном, так и в отечественном языкознании уделяется значительно меньшее внимание. Еще менее изученными оказались координативные парные СС, широко функционирующие в современном английском языке и играющие достаточно важную роль в формировании различных аспектов предложения / высказывания.
В то же время, тенденции развития лингвистики на современном этапе: учет человеческого фактора, изучение языковых единиц на фоне широкого экстралингвистического контекста, сближение с другими гуманитарными науками через общность предмета и задач, предъявляют новые требования к исследованиям и открывают новые перспективы, в том числе, и в изучении парных сочинительных СС.
Таким образом, актуальность настоящего исследования заключается в восполнении имеющихся лакун в изучении сочинительных СС, а также в комплексном исследовании их структурно-функциональных, семантических и когни гивно-прагматических особенностей.
Теоретической базой настоящего диссертационного исследования послужили работы, выполненные в различных областях лингвистики и смежных с нею наук такими авторами как Ю.Д. Апресян, О.С. Ахманова,
2. идиомы, содержащие обязательное местоимение it в конце сочетания: to come off it
3. идиомы с определенным артиклем: to fly off the handle, to kick the bucket
4. идиомы с неопределенным артиклем: to pull a fast one, to do a guy
5. идиомы с сочинительными союзами and/or, компоненты которых не могут меняться местами: to rain cats and dogs, come hell or high water
6. идиомы, начинающиеся с предлога и включающие сочинительный союз and: through thick and thin, to all intents and purposes
7. идиомы, начинающиеся с глагола to be: to be up a creek, to be well off, to be completely at sea
Выделенные идиомы являются застывшими выражениями, с неизменным порядком слов и грамматическими показателями. Олнако, глаголы, использующиеся в этих идиомах, могут менять свою глагольную форму. Например, he kicks the bucket, he kicked the bucket, he will have kicked the bucket и т.д. Такая морфологическая свобода глаголов не влияет на значение идиомы, тогда как замена, например, определенного артикля the на неопределенный а в сочетании to kick the bucket - to kick a bucket, свидетельствует, с точки зрения автора, что второе сочетание не идиома, а свободное неидиоматическое СС.
4. Это сочетания, в которых значение одного из компонентов является либо архаичным, либо вне данного сочетания не употребляется: kith and kin, to and fro и spick-and-span [Makkai 1972: 123].
В отечественном языкознании в 40-е годы 20 в. концепцию Ш. Балли поддержал и развил далее академик В.В. Виноградов применительно к материалу русского языка [Виноградов 1947; 1954]. Для В.В. Виноградова онтологически самой глубокой и теоретически важной является граница между свободными словосочетаниями и фразеологическими. Свободные словосочетания, по В.В. Виноградову, суть соединения слов, связанных между собой по правилам данного языка, значение которых

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.260, запросов: 967