+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Динамика национально-культурной составляющей семантики в процессе ассимиляции

  • Автор:

    Кохан, Надежда Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    168 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС ЛЕКСИКИ С НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫМ КОМПОНЕНТОМ
1.1 Взаимодейс твие языка и культуры.
Лингвокультурологический аспект
1.2 Сущность национально-культурного компонента
1.3 Семантическая структура слова
1.4 Статус национально-культурного компонента в семантической структуре слова
1.5 Структура национально-культурного компонента
1.6 Номенклатура лексических единиц с национально-культурным компонентом
ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ ЛЕКСИКА В АСПЕКТЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ АССИМИЛЯЦИИ
2.1 Тематическая классификация БЭЛ
2.2 Основные семантические процессы в развитии семантической структуры БЭЛ
2.2.1 Расширение значения
2.2.2 Сужение значения
2.2.3 Метафорический перенос
2.2.4 Метонимический перенос
2.3 Результаты семантической ассимиляции БЭЛ
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. БЕЗЭКВИВАЛЕІІТНАЯ ЛЕКСИКА В СВЕТЕ ТЕОРИИ ОЦЕНКИ
3.1 Оценочный потенциал БЭЛ
3.2 Изменение оценочного компонента БЭЛ в процессе ассимиляции
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Изучение национально-специфичной лексики приобретает особое значение в настоящее время, когда английский язык перешел из монокультурного в разряд поликультурных языков и стал фактически средством кодификации элементов других языков и культур и устранения возникающего при межкультурной коммуникации номинативного дефицита. «Инокультуриый» диапазон английского языка подвижен,
поскольку он обращается все к новым внешним культурам, расширяя при этом фонд лексических единиц уже представленных в нем других культур. Взаимосвязь языка и культуры народа олицетворяет давно существующую проблему национально-культурного компонента значения слова, при этом само понятие предусматривает определение статуса данного компонента в семантической структуре слова, что имеет непосредственный практический выход в лексикологию, лексикографию, а также
лингвострановедение и лингвокультурологию. Этими обстоятельствами объясняется выбор темы и объекта исследования.
Настоящее исследование представляет собой попытку
систематизирующего описания и разноаспсктной классификации лексики современного английского языка с национально-культурным компонентом, а также выявления динамики национально-культурной составляющей и определения степени вхождения «инокультурпой» лексики в английский язык.
Объектом исследования в настоящей работе являются
национально-культурно маркированные лексические единицы современного английского языка, рассматриваемые с точки зрения сущности и статуса национально-культурного компонента в содержательной структуре слова, степени выраженности национально-культурного своеобразия на современном этапе существования и функционирования языка.

Главным вместилищем страноведчески цепной информации является лексический фон топонимов. Таким образом, географические названия способны эксплицировать информацию культурно-исторического, социально-экономического, политического и другого характера.
В вышеприведенных примерах, сема «локальность» эксплицируется в словарных дефинициях словосочетаниями «in France, Canada» и т.п. или конкретизирующим указанием на местонахождение референта (in Mantilla, near Grenoble).
Анализ фактического материала показал, что данная сема фиксируется в 80% лексики всего корпуса отобранной БЭЛ, таким образом, наличие рассматриваемой семы в семантической структуре анализируемого пласта БЭЛ представляется облигаторным.
Так как этнос — это «исторически образовавшаяся группа людей, объединенная общими языковыми и культурными признаками» (Encyclopedia Wikipedia), сема «этническая принадлежность» является вторым по распространенности микрокомлопентом в НКК. Данная сема содержит информацию об этносе, которому принадлежит рассматриваемая лексическая единица или ее ЛСВ вне зависимости от территориальной отнесенности, так как, например, расселение этноса может не совпадать с границами государств и отдельные группы, диаспоры, проживая за пределами своей национальной государственности, относятся к своему этносу и являются носителями общих этнических признаков. Тем не менее, основными условиями возникновения этноса представляются общность территории и языка, что подтверждает тесную связь сем «локальность» и «этническая принадлежность» в семантической структуре лексики с НКК.
Сема «этническая принадлежность» находит эксплицитное выражение в словарных дефинициях в виде лексем German, Spanish, French и т.п. Например, picayune (Fr.) - a Spanish half-real, worth 6 '/, cents; raja (Sanskr.) — an Indian king or prince.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.144, запросов: 967