+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Английский гибридизм: производные гибриды

Английский гибридизм: производные гибриды
  • Автор:

    Сазанец, Ирина Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Тула

  • Количество страниц:

    166 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. СУЩНОСТЬ ФЕНОМЕНА ГИБРИДИЗМА: 
1.1. Гибридизм и его проблематика в современной


Содержание
ВВЕДЕНИЕ

Глава I. СУЩНОСТЬ ФЕНОМЕНА ГИБРИДИЗМА:

ЕГО ПРИЧИНЫ И СЛЕДСТВИЯ

1.1. Гибридизм и его проблематика в современной

лингвистической литературе

1.2. Заимствование как причина этимологического

расслоения лексики английского языка. Истоки гибридизма

1.3. Формирование гибридов в ходе ассимиляции заимствований

как показатель их адаптации в английском языке

1.4. Заимствование иноязычных словообразовательных средств


английским языком и их роль в образовании гибридов
Выводы по Главе I
Глава II. СОСТАВЛЯЮЩИЕ ПРОИЗВОДНЫХ ГИБРИДОВ
И ФАКТОРЫ, СПОСОБСТВУЮЩИЕ
ОБРАЗОВАНИЮ ГИБРИДОВ
2.1. Основы производных гибридов
2.2. Роль семантико-стилистических, структурных факторов
и показателей частотности основы в формировании гибридов
2.3. Исконно английские и заимствованные аффиксы
в словообразовательной системе современного английского языка
2.4. Влияние этимологии, семантики, частотности, продуктивности
и стиля аффиксов на образование гибридов
Выводы по Главе II
Глава III. АНАЛИЗ ТИПИЧНЫХ МОДЕЛЕЙ ПРОИЗВОДНЫХ ГИБРИДОВ
3.1. Гибриды, образованные с помощью префиксации

3.1.1. Гибриды, образованные от заимствованных основ с помощью
английских префиксов: модель pref. (English) + Stem (Foreign)
3.1.2. Гибриды, образованные от английских основ с помощью заимствованных префиксов: модель pref. (Foreign) + Stem (English)
3.2. Гибриды, образованные с помощью суффиксации
3.2.1. Гибриды, образованные от заимствованных основ с помощью
английских суффиксов: модель Stem (Foreign) + suff. (English)
3.2.2. Гибриды, образованные от английских основ с помощью заимствованных суффиксов: модель Stem (English) + suff. (Foreign)
3.3. Словообразовательная активность производных гибридов и место производных гибридов в современном английском языке
3.4. Современные тенденции в образовании гибридов
Выводы по Главе III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
Гибридизм - языковое явление, при котором в производном слове могут сочетаться словообразовательные элементы (корни и аффиксы) разной этимологии, - является характерной чертой английской лексики. В ходе многочисленных языковых контактов английским языком были заимствованы не только тысячи слов самого различного происхождения, но и иноязычные словообразовательные аффиксы. В результате лексической ассимиляции заимствований, а именно их участия в образовании новых слов, а также словообразовательной активности заимствованных аффиксов, в английском языке появились многочисленные гибридные образования — производные гибриды, гибриды - сложные слова и сложнопроизводные гибриды. Несмотря на то, что гибриды представляют собой довольно многочисленный пласт английской лексической системы, их изучение до сих пор остается одной из малоисследованных проблем английской лексикологии.
Данная работа посвящена рассмотрению причин возникновения в английском языке явления гибридизма, факторов, влияющих на образование производных гибридов, структурно-семантических типов и функциональных особенностей производных гибридов.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью более детального изучения феномена гибридизма, его исторических причин и следствий, а также рассмотрения производных гибридов в английском языке с точки зрения их генезиса, места и роли в языке, структурных, семантических и стилевых характеристик.
Научная новизна данной работы заключается в том, что впервые в научной практике диссертационному исследованию подвергаются производные гибриды английского языка. В работе детально рассматривается структура производных гибридов, их словообразовательные модели. Новой является попытка проследить, какие характеристики производящих основ и словообразовательных аффиксов оказывают влияние на образование гибридов. Представленные в работе данные о словообразовательной активности, частотности и стилевых характеристиках производных гибридов также относятся к числу ранее не обсуждавшихся.
Немецкие заимствования
С XVI века между Англией и Германией устанавливаются культурные и экономические контакты, что способствует проникновению немецких заимствований в английский язык. Среди слов немецкого происхождения можно встретить названия продуктов питания: stein, lager, sauerkraut, kirsch; слова из области военного дела: lansquenet, plunder, геологические термины: cobalt, zinc, nickel', слова, отражающие политическое устройство кайзеровской Германии: kaiser, Reichstag, hinterland. Небольшое количество слов относится к обиходной лексике: waltz, zigzag, swindle, kindergarten.
Среди заимствований XX века преобладают слова, связанные с военным делом, и слова, описывающие гитлеровский режим и фашистскую армию: to strafe, Fritz, Bertha, blitzkrieg, Gestapo, nazi. Из современного немецкого языка были заимствованы слова rucksack, zeppelin, музыкальные-термины kapellmeister, leitmotif.
Только некоторые заимствования из немецкого языка образуют гибридные производные с помощью исконно английских и заимствованных аффиксов {carousal, carouser, carousing, waltzer). В целом этот язык не оказал значительного влияния на развитие английского гибридизма.
Голландские заимствования
Англию и Голландию с давних пор связывали торговые и культурные отношения. Первые заимствования из голландского языка появились в английском еще в средние века. К словам, заимствованным в этот период, относятся текстильные термины: curl, stripe, spool, пар (ворс); слова hops, tub, scum. В средне- и новоанглийском периоде из голландского были также заимствованы некоторые слова бытового характера: booze, mud, switch, wagon, lack, slim; морские термины: reef, rover, cruise, leak, yacht, yawl, boom', военные термины: drill, bulwark, knapsack', слова, относящиеся к живописи: easel, landscape. Некоторые слова вошли в английский язык из языка буров -голландских крестьян, которые стали селиться в Южной Африке в XVII веке: laager, veldt, trek, to trek.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967