+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фразеосемантическое поле отношений личности : на материале английского языка

Фразеосемантическое поле отношений личности : на материале английского языка
  • Автор:

    Мазирка, Денис Александрович

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    152 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Психолингвистические аспекты исследования отношений личности 
Раздел 1. Общая вербальная характеристика проблемы отношений


Содержание:
Введение

Глава I. Психолингвистические аспекты исследования отношений личности

Раздел 1. Общая вербальная характеристика проблемы отношений


личности

Раздел 2. Когнитивная теория отношений личности

Выводы из главы

Глава II. Основные аспекты семантики, фразеологии,

иноязычной личностно-ориентированной фразеоссмантики

Раздел 1. Основы семантики и фразеологии

Раздел 2. Иноязычная личностно-ориентированная


фразеосемантика
Раздел 3. Взаимоотношения компонентов внутри
фразеосемантического поля отношений личности
Раздел 4. Диффузность границ подразделений фразеосемантического
макрополя отношений личности
Раздел 5. Анализ лексической структуры фразеологических единиц,
характеризующих отношения личности
Раздел 6. Анализ грамматической структуры фразеологических
единиц, характеризующих отрицательные отношения личности
Выводы из главы II
Глава III. Фразеосемантическое микрополе содержательной
структуры отношений личности
Раздел 1. Фразеосемантическая группа, характеризующая интенсивность отрицательного отношения личности

Раздел 2. Фразеосемантическая группа, характеризующая
направленность отношения
Раздел 3. Фразеосемантическая группа, характеризующая
интенсивность положительного отношения
Раздел 4. Семантическое микрополе единиц, характеризующих
направленность отношений личности
Раздел 5. Анализ лексической структуры фразеологических единиц, характеризующих отрицательное, положительное, нейтральное отношение
личности
Раздел 6. Анализ грамматической структуры фразеологических
единиц, характеризующих отношения личности
Выводы из главы III
Глава IV. Фразеосемантическое микрополе процессуальных аспектов вербальной характеристики отношений героев
художествен ной литер ату ры
Раздел 1. Психолингвистический анализ вербальной характеристики отношений личности в художественных произведениях иноязычной
литературы
Раздел 2. Внедрение результатов диссертационного исследования вербальной характеристики отношений личности в процесс обучения
англоязычному личностно-ориентированному общению
Выводы из главы IV
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
Обоснование актуальности темы.
Отношение личности является важнейшей частью ее структуры, т.к. оно тесно связано с отражением личности явлений природы, общественной жизни и с ее поведением. Отрицательное отношение личности, заложенное еще в детстве, оказывает огромное влияние на всю ее жизнь и деятельность. Отрицательное отношение к родителям, учебе и учителям в школе может сделать невозможным дальнейшее педагогическое воздействие на личность и психологическую коррекцию ее деструктивных характерологических особенностей.
Отношение личности может характеризоваться как лексическими, так и фразеологическими единицами. Объектом исследования нами были выбраны фразеологические единицы, характеризующие отрицательное отношение личности, т.к. фразеологические единицы (и ФЕ отрицательного отношения, в частности) ввиду своей оригинальности и более ярких и тонких характеристик явлений часто вызывают больший интерес у изучающих иностранный язык, чем лексические эквиваленты, лучше запоминаются ими и более охотно используются, повышают мотивацию к изучению английского языка.
Фразеологические единицы всегда были предметом активного исследования, поскольку они являются одними из наиболее сложных, но вместе с тем широко употребляемых единиц языка. Как правило, исследования в области фразеологии проводились с точки зрения лексического состава, их грамматической, ритмической или интонационной структуры и т.д. В лингвистике, как в отечественной, так и в зарубежной, еще не создано семантической классификации фразеологических единиц, характеризующих отношение личности. Согласно теоретическим положениям И.А. Зимней о психологических

Важнейшим для нашей работы является понятие «сема», поэтому проанализируем его подробнее. В соответствии с классификацией В.Г. Гака существуют следующие типы сем: архисемы (общие семы родового значения), дифференциальные семы видового значения и потенциальные семы, отражающие побочные характеристики обозначаемого объекта [Гак 1971]. Причем в более широком контексте любая из отмеченных сем может актуализироваться, выйти на первый план, включаться в рему (т.е. то новое, что говорящий или пишущий сообщает, отправляясь от темы высказывания, тогда как другие семы, отражающие уже известные или безразличные для говорящих аспекты явления, теряют коммуникативную значимость, отходят на второй план.
Например, фразеологическая единица the skeleton in the cupboard означает sth. of which, a family is ashamed and which it tries to keep secret. Это значение является сигнификатом ФЕ, денотативный аспект -все высказывания, поступки и т.д., которых семья стыдится и которые скрывает, коннотативный аспект экспрессивность, создаваемая образностью. Архисема - "стыдится". Дифференциальные семы "незаконность, предосудительность" и т.п., т. е. то, чего семья стыдится. К потенциальным семам относятся различные побочные характеристики семейной тайны, встречающиеся в контексте. [Кунин 1996]
"But how the devil am I to get over the first Mrs. Driffield? » "The skeleton in the cupboard», 1 murmured. "She is damned awkward to deal with. She was married to Driffield for a good many years." [Maugham 1979: 116]
Потенциальной семой в данном контексте является трудность того, что необходимо описывать "неподходящий" семейный секрет.
Понимание коннотации в языкознании отнюдь не однозначно. Существует много определений термина «коннотация». Но, по мнению А.
В. Кунина, большинство из них не раскрывают полностью явление коннотации, так как она не накладывается на основное содержание слова

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.848, запросов: 967