+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структурно-функциональные особенности парадоксальных высказываний в немецком языке

Структурно-функциональные особенности парадоксальных высказываний в немецком языке
  • Автор:

    Береснева, Александра Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    176 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Феномен парадокса в научном освещении 
1.2. Интерпретация парадокса в литературоведении



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРИЯ ВОПРОСА

1.1. Феномен парадокса в научном освещении

1.2. Интерпретация парадокса в литературоведении

1.3. Явление парадокса в лингвистике: различные подходы и


концепции

Выводы по первой главе

ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПАРАДОКСАЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ

2.1. Парадоксальная фразеология


2.1.1. Понятие «парадоксальная фразеологическая единица»
2.1.2. Типы переосмыслений в ПФЕ
2.1.3. Семантические группы ПФЕ
2.1.4. Структурные модели ПФЕ
2.2. Парадоксальная афористика
2.2.1. Понятие афоризм-парадокс
2.2.2. Понятие «парадоксема»
2.2.3. Семантические группы АП
2.2.4. Языковые средства АП
2.2.5. Структурные особенности АП
2.2.6. Функциональные особенности АП
2.2.7. Восприятие АП

2.2.8. Прагматический аспект АП
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование является продолжением трудов отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных феномену парадокса. Проблемные вопросы, которые поднимаются в диссертационном исследовании, касаются определения понятия парадокса в лингвистике, а также установления структурно-функциональных особенностей парадоксальных высказываний, а именно фразеологических единиц и афоризмов.
Тайна парадокса издавна привлекала к себе крупнейших мыслителей -от Цицерона, Аристотеля, Квинтилиана до Ж.Ж. Руссо, Ф. Ларошфуко, Г. Гейне, А. Шопенгауэра, Б. Рассела и многих других. Многочисленные наблюдения показывают, что благодаря парадоксу человеческое мышление отрывается от стереотипа и включается в новую логику рассуждений. Неслучайно в своей работе «К изучению семантики парадокса» М.В. Ляпон подчеркивает, что «парадокс обладает двойной смысловой энергией: он одновременно и продукт мысли, и сильно действующее средство, способное инициировать мысль» [Ляпон 2001: 91].
Парадокс - явление многогранное, поэтому вполне закономерно, что он подвергался изучению в рамках разных наук.
В общефилософском аспекте парадокс исследовали И.С. Нарский (1969), Б.Д. Базаров (1979), Г.Л. Брутян (1959), Г.Н. Артамонов (1982) и др. С точки зрения логики и логической семантики парадокс анализировали Б. Рассел (1957), Б.П. Гинзбург (1969), A.A. Ивин (1983), У. Куайн (1976),
А. Ешкенази (1977), Р.И. Павиленис (1983), Г. Фреге (2000), Г.Х. фон Вригт (1986), Е.А. Сидоренко (2002), К.И. Бахтияров (2000), Л. Витгенштейн (1994), Ж. Делез (1995) и др. В риторическом и эстетическом плане внимание в своих работах парадоксу уделяли Аристотель, Цицерон, Э. Ириг (1934), К. Брукс (1981), С. Барнет (1974), В.Я. Пропп (1976), А.Н. Лук (1968),

einem bestimmten Standpunkt aus - nur scheinbarer Widerspruch» [Skripkina 1999].
Вслед за Н.Д. Арутюновой мы понимаем противоречивость как логическую контрадикторность - недопустимость соприсутствия в тексте как единовременном продукте одного говорящего утверждения и отрицания одной мысли, несовместимость семантических компонентов, несоответствие синтаксических связей семантическим отношениям, разлад между коммуникативными целями говорящего и смыслом или пресуппозициями высказывания, одновременную соотнесенность с разными точками отсчета или даже разными точками зрения, эмпирическую невозможность интерпретировать предложение применительно к устройству нашего мира и мн. др. [Арутюнова 2003: 233].
Б.Т. Ганеев указывает на еще одну характеристику парадокса: парадокс должен быть грамматически правилен. «Противоречие между грамматическим стандартом и отклонением от него затемняет суть парадоксального противоречия, поскольку внимание воспринимающего сообщение рассеивается между формой и содержанием высказывания. Семантическое противоречие теряется за грамматическим» [Ганеев 2001: 84].
Таким образом, в нашей работе мы определяем парадокс как грамматически правильное высказывание, характеризующееся логикосемантической противоречивостью компонентов, выражающейся в противоречивой форме и/или содержании. Высказывание при этом «представляет собой функциональную единицу от слова до сверхфразового единства» [Ганеев 2001: 86].
Такое понимание значительно сужает круг явлений, рассматриваемых как парадоксальные (см. статью В.Д. Девкина «Парадоксы в немецком языке»), и позволяет, с одной стороны, не считать парадоксами слова, перешедшие из одной части речи в другую и изменившие свое написание (Sie liest am besten. Es fehlt ihr am Besten), а с другой стороны - определить

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Концепт INTEREST в современном английском языке Плотникова, Юлия Анатольевна 2010
Функционально-семантические свойства американского дискурса ток-шоу Коченгин, Михаил Юрьевич 2005
Категории времени и вида в современном английском языке Жулина, Екатерина Борисовна 2006
Время генерации: 0.164, запросов: 967