+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантико-прагматический и стилистический аспект псевдопричастий в языке прессы и художественной прозы : на материале немецкого языка

Семантико-прагматический и стилистический аспект псевдопричастий в языке прессы и художественной прозы : на материале немецкого языка
  • Автор:

    Хасанова, Дина Фиркатовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    182 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Псевдопричастие как синкретичное явление в системе немецкого языка 
1.1.1. Явления переходности в системе языка



Введение
I. Эволюция взглядов на определение роли псевдопричастия в системе немецкого языка и словообразовательные потенции данного класса слов

1.1. Псевдопричастие как синкретичное явление в системе немецкого языка

1.1.1. Явления переходности в системе языка

1.1.2. Дефиниции псевдопричастий в лингвистической литературе

1.1.3. Связь псевдопричастий с другими классами слов

1.1.3.1. Общие черты псевдопричастий и причастий II слабых глаголов

1.1.3.2. Общая именная производная основа псевдопричастий и орнативных глаголов

1.1.3.3. Псевдопричастие как составная часть класса

«Имя прилагательное»


1.2.Словообразовательные потенции псевдопричастий
1.2.1. Словообразовательные модели псевдопричастий и их продуктивность в немецком языке
1.2.2. Образование сложных псевдопричастий
1.2.3. Словообразование псевдопричасий с префиксом ип
1.2.4. Субстантивация псевдопричастий
1.2.5. Псевдопричастия с заимствованной основой
Выводы по первой главе
II. Семантико-прагматический аспект псевдопричастий
2.1 Общие положения семантико-прагматического подхода в лингвистической литературе
2.1.1. Прагматика как аспект исследования языка
2.1.2. Семантико-прагматический подход в лингвистике
2.2 Прагматика слова

2.3. Семантика и прагматика псевдопричастий
2.3.1. Семантика псевдопричастия как производного слова
2.3.2. Экспрессивность как результат выражения субъективности в слове (Прагматический аспект функционирования псевдопричастий)
2.3.2.1. Псевдопричастия как средство создания образности
2.3.2.2. Псевдопричастия как средство создания интенсификации
2.3.2.3. Псевдопричастия как средство создания оценочности
2.3.2.4. Псевдопричастие как средство создания эмоциональности
Выводы по второй главе
III. Стилистическая характеристика псевдопричастий
3.1. Сравнительный анализ функционирования псевдопричастий в текстах художественной прозы и прессы
3.1.1. Особенности употребления псевдопричастий в художественной прозе
3.1.1.1. Основные функции псевдопричастий в художественном стиле
3.1.1.2. Псевдопричастие и стилеобразующие признаки художественного текста
3.1.1.3. Псевдопричастия как лексика художественного стиля
3.1.2. Особенности употребления псевдопричастий в языке прессы
3.1.2.1. Окказиональные и узуальные псевдопричастия в языке прессы
3.1.2.2. Псевдопричастие и стилевые черты языка прессы
3.1.2.3. Псевдопричастия в жанрах прессы
3.1.2.4. Частотность псевдопричастий в языке прессы
3.1.3. Сравнительный анализ употребления псевдопричастий в
функциональных стилях художественной литературы и прессы
3.2. Лексикографический аспект исследования псевдопричастий
Выводы но третьей главе

Заключение
Список использованной литературы
Список использованных источников иллюстративного материала
Список лексикографических источников
Приложение

«разряду реверсивных, то есть вторичных глаголов, образованных в результате процесса обратной деривации от производных имен мнимо отглагольного типа» [Новожилова О. В., 1983: 65].
В результате нашего исследования были обнаружены примеры реверсивных глаголов: komplizieren [wohl rückgeb. aus kompliziert] [Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 5. Aufl. Mannheim 2003 [CD-ROM]], beheimaten от beheimatet и др. Можно предположить, что истинное количество реверсивных глаголов больше, так как не исключено, что при наличии причастной и глагольной форм в силу малоизученности проблемы псевдопричастий в немецком языке связь ошибочно фиксируется в обратном направлении, то есть от глагола к причастной форме. Данный переход более привычен для лингвистов. Кроме того, в некоторых случаях наличие соответствующего глагола бессмысленно, так как сам процесс снабжения каким-либо качеством, признаком представляется неестественным. Например: *talentieren, *behosen и др.
1.13.3. Псевдопричастие как составная часть класса «Имя прилагательное»
В грамматиках немецкого языка имя прилагательное определяется «на синтаксико-семантической основе» как класс, элементы которого называют свойства не только предметов, но также процессов и других свойств и поэтому употребляется атрибутивно (в узком смысле), предикативно и адвербиально [Абрамов Б. А., 2004: 250]. В онтологическом ракурсе классу прилагательных, по мнению П. Фогеля, соответствуют качество, модификация, признак статичности, неизменности во времени [Vogel Р. М., 1996:217].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.507, запросов: 967