+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метафорическое моделирование в современном англоязычном постмодернистском литературно-художественном дискурсе

Метафорическое моделирование в современном англоязычном постмодернистском литературно-художественном дискурсе
  • Автор:

    Трынкова, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Тула

  • Количество страниц:

    175 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1 Постмодернизм как литературное направление: истоки и современное состояние 
1.3	Когнитивные основы исследования метафорических моделей в постмодернистском


Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования метафорических моделей в англоязычном постмодернистском литературно-художественном дискурсе в контексте проблематики когнитивной
лингвистики

1.1 Постмодернизм как литературное направление: истоки и современное состояние


1.2 Англоязычный постмодернистский литературно-художественный дискурс как предмет лингвистического изучения

1.3 Когнитивные основы исследования метафорических моделей в постмодернистском

1.4 Изучение метафоры и метафорических моделей в рамках когнитивно-

дискурсивного подхода

Выводы по главе


Глава 2. Функционирование концептуальных мегасфер в составе метафорических моделей в современном англоязычном постмодернистском литературно-художественном дискурсе
2.1. Мегасфера CIVILIZATION в составе метафорических моделей в англоязычном постмодернистском литературно-художественном
дискурсе
2.2. Мегасфера NATURE в составе метафорических моделей в
англоязычном постмодернистском литературно-художественном
дискурсе
2.3. Мегасфера HUMAN BEING в составе метафорических моделей в англоязычном постмодернистском литературно-художественном
дискурсе
2.4 Мегасфера HISTORY в составе метафорических моделей в англоязычном постмодернистском литературно-художественном
дискурсе
Выводы по главе II

Глава 3. Система метафорических моделей как проявление идиостиля
писателя - постмодерниста
3.1 Проблема изучения лингвистических аспектов идиостиля
3.2 Метафорические модели в романе Мартина Эмиса «Ночной поезд» как проявление особенностей идиостиля писателя
3.3 Метафорические модели в романе Грэма Свифта «Водоземье» как
проявление особенностей идиостиля писателя
3.4 Метафорические модели в романе Майкла Каннингема «Часы» как
проявление особенностей идиостиля писателя
Выводы по главе III
Заключение
Библиографический список
Список источников исследования

Введение
Настоящая диссертация посвящена когнитивному исследованию концептуальной метафоры в постмодернистских произведениях британских и американских писателей, созданных в период с 1980 по 2002 годы.
Исследование теории концептуальной метафоры и описание её конкретных моделей в различных видах дискурса (бытового, художественного, политического, экономического, педагогического и др.) — одно из интенсивно развивающихся направлений современной когнитивной лингвистики. Современная метафорология все активнее использует принципы когнитивной лингвистики.
Теория когнитивной лингвистики (М. Джонсон, Дж. Лакофф, Е. Киттей, Ж. Фоконье, Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, А.П. Чудинов и др.) рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ познания, структурирования, оценки и объяснения мира. Согласно данному подходу, человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, используя их для украшения свого стиля, но и мыслит метафорами, познает при помощи метафор тот мир, в котором он живет, а также стремится в процессе коммуникативной деятельности преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира. Рассмотрение метафоры с позиций указанного подхода не означает отказа от признания ее эстетической значимости, способности метафоры «украшать» изложение, что особенно ярко проявляется в художественной речи.
Изучение различных! видов-дискурса и разработка вопросов дискурс-анализа, заложенные в трудах З.Харриса, Т. А. Ван Дейка, получили дальнейшее развитие в исследованиях В. 3. Демьянкова, В. И. Карасика, М. Л. Макарова, В. Г. Борботько и других. В настоящее время в лингвистике наблюдается попытка синтеза когнитивного и дискурсивного подходов, позволяющего взглянуть на исследуемые явления наиболее полно.

На уровне фразовых единиц обнаруживается употребление семантически несовместимых единиц, нарушение сочетаемости, семантическая непрозрачность, а также синтаксическая неграмматикальность. Например, затруднительным представляется толкование таких фразовых единиц как “full of maricones and chingas”, “too much kirsch in the fondue”, “ to buy ricotta”, нарушение лексической сочетаемости проявляется в таких сочетаниях как “debonair bottle of French Beaujolais’”, отсутствие грамматической согласованности в предложениях типа: “She couldn’t tell them apart, three of them were carrying electric guitars, they all had their mouth open”. Грамматическая несогласованность проявляется также в употреблении прилагательного в качестве определения к глаголу (“to ooze dishonest”) и наречия при глаголе-связке (“seemed maliciously”).
Синтаксис романа в целом характеризуется явным преобладанием паратаксиса над гипотаксисом, что отвечает представлению об эквивалентности всех лингвистических единиц, характерному для прозы постмодернизма. Ряды предложений, соединенных преимущественно бессоюзными средствами, воспринимаются как незаконченные: “Opened the bottle, poured her a drink, began to talk”[Pynchon 1999:87]
Для романа характерны короткие односоставные предложения, например: “The landscape lost all variety. The carrier got off in a neighborhood. She followed him for hours along empty streets” [Pynchon 1999:28]. Данный вид связи не создает новых синтаксических позиций, а воспроизводит уже имеющиеся. В силу этого на повествовательном уровне он создает у читателя неуверенность, неопределенность в ходе развития сюжета.
Для текста романа характерна графическая неоднородность: используется курсив (стр.28,50,80, 81,95), написание целых слов заглавными буквами (например, WASTE стр. 107 и дальше), смена шрифтов в повествовании для выделения цитируемого материала (стр.81). Графическая

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 1.548, запросов: 967