+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвистическая репрезентация концепта "успех" в англоязычной публицистической прозе : на материале журнальных и газетных статей

  • Автор:

    Рябуха, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    170 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава 1. Типология концептов. Концептуальная картина мира. Национальная детерминированность картины мира.
1.1. Структура и классификационные признаки концепта
1.1.1. Определение и структура концепта
1.1.2. Характеристика и классификационные признаки
концепта
1.2. Концепт и смежные ему термины.
1.2.1 Концепт и смежные ему термины в русскоязычных лингвистических работах
1.2.2 Концепт и смежные ему термины в иностранной лингвистической литературе
1.3. Типы концептов и их репрезентация в языке
1.3.1 Классификация и рекуррентность концептов
1.3.2 Структурная типология концептов
1.3.3 Фрейм
1.4. Национальная детерминированность картины мира
1.4.1. Понятие «картина мира» и ее единство
1.4.2 Разделение картины мира на концептуальную и языковую
1.4.3 Национальная детерминированность картины мира
1.5. Публицистический стиль. Жанр журнальных и газетных статей
1.6. Исследования концепта «успех» в смежных для лингвистики
науках
Выводы по 1 главе

Глава 2. Средства вербализации концепта «успех».
Фрейм и сценарий «успех» в англоязычной публицистической прозе.
2.1. Концепт «успех» и методы его лингвистического исследования
2.2. Формально выраженная репрезентация концепта «успех»
2.3. Обязательные и факультативные компоненты фрейма «успех»
2.4. Компонентный анализ семантики ключевого слова и его дериватов. Анализ синонимов ключевого слова
2.5. Валентность ключевых слов, актуализирующих концепт «успех»
2.6. Ассоциативное поле концепта «успех»
2.7. Когнитивная организация концепта «успех»
2.8. Ядро и периферия концепта «успех»
2.9. Фрейм и сценарий «успех». Специфические черты газетных и журнальных статей как средства актуализации фрейма «успех»
2.10. Концептуальное пространство «успех» в американских
и британских публицистических изданиях
Выводы по 2 главе
Заключение
Библиография

Введение.
Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению лингвистических средств, актуализирующих концепт «успех» в англоязычных журнальных и газетных статьях. Диссертация выполнена в рамках когнитивной лингвистики, активно развивающейся в настоящее время, и лингвистики текста. Современный этап развития лингвистики характеризуется интересом ученых к ментальным процессам личности и способам их языковой репрезентации. Язык выступает как способ проникновения во внутренний мир человека, привносящего личностный компонент в интерпретацию концепта и отражающего видение мира определенного этноса. Лингвистические данные представляют ценную культурологическую информацию, так как многоуровневые средства репрезентации концептов в значительной мере отражают картину мира носителей определенного естественного языка.
Концепт «успех» является одним из ключевых в концептуальной картине мира британской и американской культур. Исследование данного концепта представляет огромный интерес как для лингвистики, так и для смежных с нею наук.
Актуальность определяется необходимостью изучения средств лингвистической репрезентации концепта «успех» в разных жанрах публицистического функционального стиля, в частности в журнальных и газетных статьях, с привлечением достижений психологии, социологии, лингвокультурологии. Такой подход обусловлен, с одной стороны, возрастающим интересом современной лингвистики к рассмотрению актуализации концептуальной картины мира в связи с проблемами языковой личности и ее внутреннего мира, а с другой стороны, недостаточной изученностью способов репрезентации концепта «успех» в англоязычной этнокультуре.
Предметом исследования послужили лингвокультурологические особенности репрезентации концепта «успех» на современном этапе
субфреймов с действительностью».
С М. Минским здесь во многом соглашается Т. Хофманн, который выдвигает принцип максимального пересечения (Maximal Overlap Principle), то есть при выборе фрейма из множества близких по содержанию сопоставляются элементы фрейма и уже присутствующие элементы контекста высказывания. Предпочтение отдается фрейму с максимальным числом пересекающихся элементов [Hofmann 1985: 267-284].
Фреймы представляются как структурные совокупности признаков, способные охарактеризовать участников, их действия и ситуацию действия. Таким образом, текст, вербально репрезентирующий определенный фрейм, можно представить как детально заполненный актуализируемый фрейм. Фрейм, таким образом, может иметь несколько вариантов развертывания или прочтения, и, следовательно, иметь несколько сценариев, наиболее типичный из которых часто именуется как скрипт [Taylor 1995: 87-88].
Работы по изучению фреймов и смежных с ними когнитивных структур активно проводились учеными во второй половине XX века. К предвестникам исследований фреймов можно отнести опубликованную в 1969 году работу Брент Берлин и Пауль Кей по терминам цветообозначения [Berlin, Kay 1969]; изучение эмоций Анной Вежбицкой, работу о чашках (как составляющей домашней посуды), созданную в 1973 ученым Уильямом Лабовым, известную теорию о прототипах Элеоноры Рош, и знаменитую работу Чарльза Филлмора, заложившую основу фреймовой семантики. При этом термин фрейм использовался не только как когнитивная структура, репрезентирующая знания, но и как семантическая репрезентация.
Ч. Филлмор выделяет также фрейм, который представляет собой концептуальную информацию о большом количестве лексического материала, — фрейм интерпретации. Этот фрейм, согласно Ч. Филлмору, позволяет имплицитно понять организацию окружающего человека мира. Понятие фрейма тем самым было распространено не только на

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.139, запросов: 967