+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Заглавие как семантико-композиционный элемент художественного текста : на материале английского языка

Заглавие как семантико-композиционный элемент художественного текста : на материале английского языка
  • Автор:

    Богданова, Оксана Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Ярославль

  • Количество страниц:

    149 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
2. Заглавие - диктемное имя текста 
3. Синтаксические обороты в заглавиях художественных произведений британских писателей конца ХУП-ХХ



ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

ГЛАВА I. ТЕКСТ И ЕГО ЗАГЛАВИЕ

1. Структура текста

2. Заглавие - диктемное имя текста

ВЫВОДЫ к первой главе


ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГЛАВИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ БРИТАНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ КОНЦА ХУП-ХХ вв
1. Имя собственное и имя нарицательное в заглавиях художественных произведений британских авторов конца ХУП-ХХ вв
2. Подчинительные и сочинительные словосочетания в заглавиях художественных произведений британских писателей конца ХУП-ХХ вв
3. Синтаксические обороты в заглавиях художественных произведений британских писателей конца ХУП-ХХ
столетий
4. Заглавия художественных произведений британских авторов конца ХУП-ХХ вв. в форме предложения
ВЫВОДЫ ко второй главе
ГЛАВА III. ПРОБЛЕМА СВЯЗИ ЗАГЛАВИЯ С СОДЕРЖАНИЕМ
ТЕКСТА
ВЫВОДЫ к третьей главе
ГЛАВА IV. ЗАГЛАВИЯ-СИМВОЛЫ В АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XIX-XX СТОЛЕТИЙ

1. Появление заглавий-символов в английской литературе с
2. Классификация заглавий-символов
2.1. Многократное использование символа, обозначенного в заглавии
2.2. Символы, используемые только в заглавии
произведения
2.3. Заглавия-символы с прямым и переносным значением, реализующие оба значения в произведении
ВЫВОДЫ к четвертой главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

Введение
Настоящая работа посвящена изучению заглавия текста с целью установления его строевого статуса. Исследование проводится на материале англоязычной художественной литературы конца XVII — XX веков.
В настоящее время наблюдается усиление интереса к грамматике текста и к изучению структурно-семантических единиц, входящих в ее сферу. Данная работа отвечает задачам этой области исследования: нами делается попытка посмотреть на заглавия с позиции целостного текста, в котором заглавие выступает как один из составляющих его компонентов.
Актуальность темы определяется ее вхождением в широкую проблематику строя целого текста, рассматриваемого в рамках трех основных ракурсов: формального, обще-семантического, информационного.
Цель диссертации состоит в исследовании характера выражения заглавия как составной единицы текста, связанной с его содержанием сложными полифункциональными отношениями. В соответствии с этой целью формулируются следующие задачи исследования:
- рассмотреть заглавие как неотъемлемый семантико-композиционный элемент текста, представляющий собой диктемное имя текста;
- проанализировать структурно-семантические особенности заглавий произведений английской литературы, их роль в осмыслении всего текста, а также проследить изменения в структуре заглавия на протяжении XVII - XX вв.;
- исследовать проблему связи заглавия с содержанием текста;
- выявить специфику заглавий-символов как элементов текстов произведений с точки зрения их особой смысловой и художественновыразительной роли.
Основным методом исследования является метод диктемного анализа текста. Для решения поставленных задач используется комплексная

“The Expedition of Humphrey Clinker” (T. Smollett),
“Life of Mr Jonathan Wild the Great” (H. Fielding),
“History of Tom Jones, a Foundling”(H. Fielding),
“The History of the Adventures of Joseph Andrews” (H. Fielding), “A Sentimental Journey through France and Italy by Mr Yorick” (L. Sterne),
“The Life, Adventures and Piracies of the Famous Captain Singleton” (D. Defoe).
Как видно из примеров, даже эпитеты, использованные авторами для характеристики своих героев и их приключений, не отличаются разнообразием и повторяются из заглавия в заглавие. Однако не все названия кажутся такими бесстрастными. Общепринятый образец построения заглавий мог послужить средством выражения иронии при намеренном его пародировании. Так, роман “An Apology for the Life of Mrs. Shamela Andrews, by Mr Conny Keyber” (H. Fielding) задумывался как пародия на популярные романы Richardson S., о чем осведомленный читатель мог догадаться уже при знакомстве с заглавием.
Другой известный сатирик XVIII века J. Swift иронизирует над волнующими его проблемами, назвав свою критическую работу “An Accout of a Battle between the Ancient and Modern Books in St. James Library”.
Некоторые заглавия этого периода могли занимать все пространство титульного листа и отражать в мельчайших подробностях всю жизнь описываемого героя. Тип распространенного заглавия настолько характерен для XVIII века, что в читательской среде он неизменно ассоциируется именно с этой эпохой. W.M. Thackery, писатель XIX века, воспользовался этим образцом построения заглавия для названия своего исторического романа, который воссоздает события начала XVIII века — “The History of Henry Esmond, Esquire, Colonel in the Service of Her Majesty Queen Anne, Written by Himself ”. Автор демонстрирует незаурядные способности стилиста, поскольку даже в мельчайших деталях он следует образцу романов XVIII столетия, начиная от развернутого заглавия и заканчивая формой

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.157, запросов: 967