+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Антропонимическое прозвище в когнитивно-функциональном аспекте : на материале англоязычных художественных произведений XX - XXI вв.

  • Автор:

    Робустова, Вероника Валентиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    230 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. Онтология английского антропонимического прозвища I. 1. Специфика английского антропонимического прозвища как явления номинации
1.1.1. Различные подходы к исследованию имен собственных
1.1.2. Место прозвища в антропонимической системе
1.1.3. Проблема дефиниции английского антропонимического прозвища
1.2. Современные классификации английских прозвищных номинаций
1.2.1. Систематизация существующих классификаций
1.2.2. Классификация антропонимических прозвищ по источнику номинации
1.2.3. Классификация антропонимических прозвищ с точки зрения сферы употребления
1.2.4. Функциональная классификация антропонимических прозвищ в системе языка
I. 3. Английское антропонимическое прозвище как одна из форм проявления креативности языковой личности
1.3.1. Языковая личность и английское антропонимическое прозвище
1.3.2. Стилистическая классификация антропонимических прозвищ
I. 4. Английское антропонимическое прозвище как явление языковой
игры
I. 5. Английское антропонимическое прозвище с точки зрения мотивиров анно сти
1.5.1. Проблема мотивированности прозвищных единиц
1.5.2. Семиотическая классификация антропонимических прозвищ
Выводы по главе
Глава И. Когнитивно-функциональная целеустановка английского антропонимического прозвища в художественном произведении

II. 1. Английское антропонимическое прозвище в ракурсе когнитивной лингвистики
II. 1.1. Антропонимическое прозвище как когнитивное образование
II. 1.2. Антропонимическое прозвище с точки зрения когнитивной
дихотомии «профиль-база»
II. 2. Английское антропонимическое прозвище в свете функционального подхода
Н.2.1. Антропонимическое прозвище с позиций функционализма
И.2.2. Функциональная классификация антропонимических прозвищ в
тексте/дискурсе
II. 3. Вариативность использования английского прозвища в тексте/дискурсе И.3.1. Английское антропонимическое прозвище в концептуальном
ракурсе
II.3.2. Антропонимическое прозвище - заголовок и его функционирование
в тексте/дискурсе
Н.З.З.Типы оценочно-концептуального сдвига английского антропонимического прозвища в рамках контекстуального
рефрейминга
Выводы по главе II
Заключение
Библиография
Приложение
Приложение

Введение
Настоящее диссертационное исследование лежит в области когнитивной семантики и посвящено изучению антропонимического прозвища как многофакторного языкового явления и средствам реализации его основных когнитивных функциональных установок в современной англоязычной прозе. Построение антропонимического прозвища рассматривается как проявление более общего когнитивного процесса построения ЯЗЫКОВЫХ единиц, в ходе которого говорящие, используя определенные языковые структуры, осуществляют процесс номинации, в основе которого лежит один или несколько наиболее ярких признаков референта. При вторичной номинации когнитивно выделенными оказываются определенные свойства субъектов, которые соотносятся со структурами ценностных знаний, хранящимися в долговременной памяти коммуникантов. В тексте процессы прозвищных номинаций могут реализовываться широким диапазоном языковых средств - от устойчивых выражений (Mr Know-All, a Prince Charming и пр.) до окказиональных употреблений разнородных лексических единиц или синтаксических конструкций. Данные языковые средства позволяют коммуникантам оперировать когнитивными структурами различной степени конвенциональное™ и сложности на соответствующем этапе развертывания текста.
Предметом настоящего исследования является когнитивнофункциональная целеустановка антропонимического прозвища в художественном тексте. Объектом исследования являются англоязычные антропонимические прозвища, рассматриваемые как лингвистические единицы, реализующие свои функциональные установки в англоязычном художественном тексте как акте художественной коммуникации. Специфика объекта заключается в том, что данные языковые единицы осуществляют воздействие на знания, мнения и ценностные установки адресата с целью формирования определенных знаний, образов, отношения к объекту номинации. Это обусловливает необходимость изучения функционирования

в род и потомство, утащит он его с собой и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света... ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица» (Гоголь: 426). В «Записках охотника» И.С. Тургенева почти в каждом рассказе встречаем замечательные личные прозвища. И почти всегда они точно соответствуют замечанию Гоголя - так подходят к их носителям, что «...нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы, - одной чертой обрисован ты с ног до головы!» (там же: 427).
В отличии от имен, которые даются безотносительно каких-либо личных качеств человека, прозвища возникают из какого-либо жеста, эмоции, характерной черты или обстоятельства, и если они вообще известны, быстро забываются. В некоторых случаях есть возможность проследить происхождение формы прозвища, хотя его настоящее значение скрыто. Иногда прозвище не только возвращает нас к истории слова на 400 лет назад, время от времени они предоставляют важные формы с точки зрения этимологии. Отсутствие контекста мешает определить настоящее значение, но форма во многих случаях доступна изучению. Часто прозвища даются от противного, а обидные прозвища могут быть знаками дружбы или симпатии.
“Many nicknames that sound to the polite ear offensive, even cruel, are not so intended and the person who answers to them does not feel himself either insulted or hurt” (Reaney: 221). (Многие прозвища, которые звучат для воспитанного уха оскорбительно, даже жестоко, на самом деле таковыми не являются и человек, который отзывается на них, не чувствует себя ни оскорбленным, ни обиженными).
L. Urdang в предисловии к словарю американских прозвищ “Twentieth Century American Nicknames” писал: “The message relayed by all such psychological and sociological studies is fairly consistent - that nicknames given with friendly intensions, even when they appear to be unflattering in themselves, show that the person concerned is thoroughly in harmony with the social group. Acceptance of a nickname by an individual shows personal stability and

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.173, запросов: 967