Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Никитина, Мария Александровна
10.02.04
Кандидатская
2010
Хабаровск
223 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ВОЗДЕЙСТВИЯ И ПОЗНАНИЯ
1.1. Метафора и её сущность
1.1.1. Сравнительно-фигуративная концепция метафоры
1.1.2. Интеракционистская концепция метафоры
1.1.3. Семиотическая концепция метафоры
1.1.4. Когнитивная концепция метафоры
1.1.5. Прагматическая концепция метафоры
1.2. Классификации метафор
1.2.1. Семантическая классификация метафор
1.2.2. Структурная классификация метафор
1.2.3. Функциональная классификация метафор
1.3. Функции метафор в тексте
1.3.1. Номинативная функция
1.3.2. Информативная функция
1.3.3 Мнемоническая функция
1.3.4. Эвристическая функция
1.3.5. Объяснительная функция
1.3.6. Эмоционально-оценочная функция
1.4. Прагматический потенциал метафоры
1.4.1. Прагматическая информация и метафора
1.4.1.1. Выражение отношения говорящего в метафорическом высказывании
1.4.1.1.1. Выражение отношения говорящего к действительности в метафорическом высказывании
1.4.1.1.2. Выражение отношения говорящего к содержанию сообщения в метафорическом высказывании
1.4.1.1.3. Выражение отношения говорящего к адресату в метафорическом высказывании
1.4.1.2. Коннотация и метафора
1.4.2. Прагматические установки метафорических выражений
1.5. Теория научной метафоры
1.5.1. Функционирование метафор в научном тексте
1.5.1.1. Отличия научной метафоры от художественной метафоры
1.5.1.2. Научный термин-метафора
1.5.1.3. Научная метафора и теория моделей
ВЫВОДЫ К ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА П. ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ПРЕССЫ
2.1. Место экономического текста прессы в типологии текста
2.1.1. Системно-ориентированный подход к типологии текста
2.1.2. Коммуникативный подход к типологии текста
2.1.3. Функционально-стилистическая типология текста
2.1.3.1. Научный стиль
• 2.1.3.2. Газетно-публицистический стиль
2.2. «Экономический текст прессы» как тип текста
2.2.1. Дефиниция экономического текста прессы
2.2.2. Классификации экономических текстов
2.2.3. Экстралингвистические параметры экономического текста прессы
2.2.3.1. Коммуникативная ситуация
2.2.3.2. Коммуникативная функция
2.2.4. Интралингвистические параметры экономического текста прессы
2.2.4.1. Структурные особенности экономического текста прессы
2.2.4.1.1. Дефиниция заголовка
2.2.4.1.2. Внешняя структура заголовочного комплекса
2.2.4.1.3. Внутренняя структура заголовка
2.2.4.2. Лексические особенности экономического текста прессы
2.2.4.3. Грамматические особенности экономического текста прессы
2.2А4. Словообразовательные особенности экономического текста прессы
ВЫВОДЫ КО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА П1. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МЕТАФОРЫ В ЗАГОЛОВКЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА ПРЕССЫ
3.1. Общий обзор практического материала и этапы его исследования
3.2. Особенности заголовка экономического текста прессы
3.2.1. Классификации заголовков
3.2.1.1. Типология заголовков по форме содержащейся в них информации
3.2.1.2. Классификация заголовков по признаку полноты выражения смыслового элемента текста
3.2.1.3. Структурно-грамматическая классификация заголовков
3.2.2. Лексические особенности заголовка экономического текста прессы
3.2.2.1. Образные средства в заголовке экономического текста прессы
3.2.2.2. Лексическое оформление заголовка экономического текста прессы посредством необразных средств
3.2.3. Словообразовательные особенности заголовка экономического текста прессы
3.2.4. Синтаксические особенности заголовка экономического текста прессы
3.2.4.1. Именная структура заголовка экономического текста прессы
3.2.4.2. Вербальная структура заголовка экономического текста прессы
3.2.4.3. Метафоры-предложения в заголовке экономического текста прессы
3.3. Метафора как средство репрезентации экономических понятий в заголовке экономического текста
3.3.1. Общая характеристика метафорических моделей репрезентации экономических понятий
3.3.2. Репрезентация экономических понятий посредством
мы считаем, что предпочтение определённых метафор позволяет получить представление о языковой- личности говорящего, т.к. выбор метафорических единиц подвержен влиянию гендерных, национально-культурных и социокультурных характеристик говорящего.
По-мнению-Дж. Серля, «метафорическое значение — это всегда'значение высказывания говорящего» [Серль, 1990, с. 308]. А. К. Шемелин разделяет данную-точку зрения и утверждает, что «в метафоре существенно соотношение между тем, что сказано и тем, что означает сказанное» [Шемелин, 2001', с. 13]. Следовательно, для обнаружения того; что скрыто за метафорой, требуется раскрыть её смысловое содержание.
1.4Л.1.2. Выражение отношения говорящего к содержанию сообщения в метафорическом высказывании
Для выражения отношения говорящего к содержанию сообщения особую роль играют оценка по параметру истинности и оценка по параметру иллокутивной функции высказывания [Апресян, 1995, с. 137].
Поскольку метафорические высказывания, как утверждают В. А. Суровцев и В. Н. Сыров [Суровцев, Сыров, 2007], подобны речевым действиям: утверждению, намёку, лжи, обещанию, то, следовательно, в них может содержаться оценка по параметру иллокутивной функции высказывания. «Иллокутивной функцией высказывания называется обычно то действие, которое говорящий осуществляет с его- помощью» [Апресян, 1995, с. 138]. Иллокутивная функция, как правило, понимается адресатом на основании экстралингвисти-ческих знаний.
Следующие метафорические выражения, предлагаемые А. Свенссоном [Svensson, 1980, с. 113-114]: Die Zahl der Arbeitslosen in der Bundesrepublik wird gesenkt (обещание). In wichtigen Bereichen verliert die Nachfrage an Schubkraft (утверждение) ярко демонстрируют, что посредством метафорических высказываний автор сообщения выполняет определённое действие, которое соответствует его намерениям: пообещать, сделать утверждение и т.д. В подобных случаях реципиенту требуется не только знание языка, но и осведомлённость об
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Прагматический аспект эвфемизмов и дисфемизмов в современном английском языке | Бушуева, Татьяна Сергеевна | 2005 |
Контраст в образном строе английской народной сказки | Цветкова, Анна Николаевна | 2012 |
Лингвостилистические особенности современной англоязычной литературной сказки | Тананыхина, Алла Олеговна | 2007 |