+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Специфика концептов позитивных межличностных отношений в английской лингвокультуре

Специфика концептов позитивных межличностных отношений в английской лингвокультуре
  • Автор:

    Рябкова, Екатерина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    183 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Когнитивно-семантический подход к исследованию лингвокультурных концептов 
1.1 .Основные направления когнитивной лингвистики



ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Глава I. Когнитивно-семантический подход к исследованию лингвокультурных концептов

1.1 .Основные направления когнитивной лингвистики

1.2.Ситуационная семантика как один из разделов когнитивной лингвистики

1.3.Культурный сценарий и методика его формализованного описания

1.4.Лингвистический аспект культурного сценария

1.5.Эгнолингвокультурная картина мира

1.6.Лингвокультурный концепт как элемент языка и культуры



1.7.Строение лингвокультурного концепта
1.8. Составляющие лингвокультурного концепта
1.9. Лингвокультурный концепт и смежные категории
Выводы по Главе
Глава II. Национальная специфика английских лингвокультурных концептов позитивных межличностных отношений

2.1. Принятые в работе способы описания концептов «друг» и «дружба»
2.2. Признаковый состав концептов позитивных межличностных
отношений
2.2.1. Добрые отношения (amity)
2.2.2.Общение (sociality)
2.2.3. Побратимство (brotherhood)
2.2.4. Сходство (likeness)
2.2.5. Взаимное знание (mutual knowledge)
2.2.6. Любовь (love)
2.2.7. Душевная близость (intimacy)
2.2.8. Поддержка (support)
2.2.9. Первое знакомство (introduction)
2.2.Ю.Примирение (reconciliation)
2.2.11 .Невраждебность (notenmity)

2.3. Культурно-исторические изменения концептов позитивных м ежл ичностных отношений
2.3.1. Динамика содержания словарных дефиниций ключевых слов “friend” “friendship”
2.3.2. Культурно-историческая динамика формата “взаимоподдержка
друзей”
2.3.3.Закадычные друзья узья по духу: динамика формата
2.3.4.Компания друзей и избранный друпдинамика формата
2.3.5. Возникновение позитивных межличностных отношений: динамика формата
2.3.6.Истинные друзья и близкие друзья: динамика формата
2.3.7. Моральный и гедонистический аспекты дружбы
Выводы по Главе II
Заключение
Библиографический список
1) Источники теорезпческого материала
2) Лексикографические источники
3) Источники фактического материала
ВВЕДЕНИЕ
Современный период развития лингвистики и смежных научных дисциплин, изучающих естественный язык, характеризуется смещением фокуса исследований со структуры языка как «застывшей» схемы на процесс словесного общения в его широком социальном, культурном и психологическом окружении. В этой связи одним из актуальных направлений языковедческих изысканий стдла лингвокультурология, в рамках которой язык изучается как важнейший компонент культуры, а языковые единицы - как выразители национально-культурной специфики человеческого сознания.
Наряду с ней активно развивается когнитивная лингвистика. На стыке этих отраслей возникло и стало набирать силу такое междисциплинарное направление научных изысканий, как лингвоконцептология.
Изучение лингвокультурных концептов - важная и интересная лингвистическая проблема. Ее значимость обусловлена тем, что знание структуры и характера функционирования лингвокультурных концептов в процессе общения, а также естественноязыковых средств их объективации дает возможность воссоздать языковую картину мира и выявить специфику восприятия действительности народом - носителем этноязыка и этнокультуры.
В ряде гуманитарных и общественных наук (социологии, психологии, семиотике, лингвистике) полиаспектно реконструируется образ человека. Наиболее обширен и интересен его внутренний мир, чувственная, волевая и рациональная грани его бытия. Анализ соответствующих ментальных проявлений, отраженных и закрепленных в языковых знаках, является важнейшим источником культурологических сведений о менталитете представителей того или иного национального языка и национальной культуры [Воркачев 2001], об их обыденной картине мира, - сведений, получаемых в процессе изучения отдельных, характерных для данной

помимо ситуационных ролей, человек исполняет статусные, позиционные и личностные (диффузные) роли [Крысин 1989]. Такого рода ролевое поведение тоже можно более или менее формализованно описывать в виде сценариев, но в данном случае сценарии репрезентируют не отдельные сиюминутные ситуации, а комплексы ситуаций, связанные с той или иной ролью и существующие в более долговременной перспективе, или их инварианты, относящиеся к более высокому уровню абстракции. При этом каждой позиционной роли соответствует определенный репертуар ситуационных ролей. Например, позиционной роли “врач медицинского стационара” соответствуют ситуационные роли, которые врач исполняет в сценариях “Обход больничных палат”, “Прием пациентов”, “Проведение утренней пятиминутки”, “Инструктаж младшего медперсонала”, “Организация производственной практики студентов медвуза” и др. Всё речевое и неречевое поведение субъекта осуществляется в рамках его ролевого репертуара и носит в значительной мере типовой характер. Это следует учитывать при обучении навыкам речевой деятельности на неродном языке. Чтобы интегрироваться в инокультурное языковое пространство, субъект должен освоить соответствующий его позиционной роли репертуар ситуационных ролей с их языковым обеспечением. Только в этом случае он сможет адекватно общаться на неродном языке, избегать нормативноречевых и этикетно-речевых ошибок, оправдывать ролевые экспектации окружающих и в целом повышать эффективность общения.
1.4. Лингвистический аспект культурного сценария
Лингвострановедческие знания и соответствующий им языковой материал, относящиеся к определенной лингвокультуре, предъявляются представителям иных лингвокультур в систематизированной сценарной форме в целях создания максимально ясного и по возможности полного представления о структуре описываемой ситуации и. надлежащего ролевого (в том числе

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.170, запросов: 967