+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-грамматическая организация заголовка англоязычного художественного текста : на материале коротких рассказов XVIII - XXI вв.

Лексико-грамматическая организация заголовка англоязычного художественного текста : на материале коротких рассказов XVIII - XXI вв.
  • Автор:

    Турлачева, Екатерина Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    269 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1 Современная теория текста и основные направления ее развития 
1.1 Заголовок как знаковая единица художественного текста


Содержание
Введение

Глава 1 Современная теория текста и основные направления ее развития

1.1 Заголовок как знаковая единица художественного текста

1.2 Вопросы текстовой парадигматики и парадигматики заглавий

1.3 Жанровые характеристики заголовка короткого рассказа

Г лава 2 Формально-грамматические признаки английского

художественного заголовка


2.1 Заголовок англоязычного текста короткого рассказа в аспекте его структурной модели
2.2 Параметры детерминированности структурных моделей английского художественного заголовка интра- и экстралингвистическими факторами
2.2.1 Жанровые и идиостилистические особенности моделей заголовка англоязычного короткого рассказа
2.2.2 Параметры информативности структурных моделей заголовка короткого рассказа в аспекте их диахронии
2.2.3 Лингвокультурные особенности заглавий текстов коротких англоязычных рассказов
Глава 3. Лексическое наполнение структурных моделей английского
художественного заголовка
3.1 Принципы идеографического описания заголовочной лексики
3.2 Идеографическое описание имен существительных, формирующих английский художественный заголовок
3.2.1 Нарицательные существительные в составе художественного заголовка и их идеографическое описание
3.2.2 Существительные-имена собственные в составе художественного заголовка и их идеографическое описание
3.3 Идеографическое описание лексики других частей речи, отмеченных в составе английского художественного заголовка

3.3.1 Глаголы и прилагательные в составе художественного заголовка и
их идеографическое описание
3.3.2 Общая характеристика местоимений, наречий и числительных в составе английского художественного заголовка
Глава 4. Типологическое описание заглавия как самостоятельного знака,
обладающего свойством номинации
4.1 Антропоцентрическая лексика в аспекте структурной модели заголовка
4.2 Локативная лексика с обозначением естественного ландшафта и ее отражение в структурных моделях английского художественного заголовка
4.3 Структурные особенности и лексическая наполняемость заглавий-совпадений
Заключение
Список использованных источников
Приложение

Введение
В современной лингвистике интерес к изучению заголовка художественного текста продолжает оставаться стабильным, обнаруживая тем самым множественную актуализацию его свойств и качеств, проявляющихся в зависимости от новых условий литературной коммуникации. В наши дни, как известно, информационный поток постоянно увеличивается, что касается также и художественных текстов, появляющихся на самых разных носителях, включая Интернет. Характерной особенностью сегодняшнего дня является то, что короткие англоязычные рассказы составляют значительную часть художественной продукции, предъявляемой читателю. Современный читатель склонен в большей мере уделять внимание новым авторам, значительно реже обращаясь к классике. В этом случае он сталкивается с обилием незнакомых имен и оказывается, по существу, в замкнутой коммуникативной ситуации, не располагая никакими сведениями об авторе или о тексте, кроме его заголовка. Описанная ситуация может быть квалифицирована как особое проявление диалога «автор-читатель» в структуре современной литературной коммуникации, когда роль заголовка как репрезентанта текста читателю заметно возрастает.
В настоящем диссертационном исследовании заголовок англоязычного художественного текста (конкретно - текста короткого рассказа) был рассмотрен с описанной выше позиции, а именно в полной изоляции от базового художественного текста. Отправной точкой исследования явилась, таким образом, достаточно типичная для литературной коммуникации ситуация, когда читатель, принимая решение о прочтении текста рассказа, не располагает о нем никакими сведениями, кроме заголовка, и оказывается вынужденным апеллировать к собственному опыту его восприятия и понимания. Этот опыт, представляющий собой своего рода «память заголовка», фактически раскрывает парадигматику последнего, делая особый акцент на собственных коммуникативных, информативных и структурных свойствах
стихотворения Гумилева, Цветаевой, Пушкина, Кольцова, Лермонтова, а также рассказы Чехова, Тургенева, (Ювачева-)Хармса. Более того, обратившись к англоязычной литературе, мы также без труда установили ряд поэтических и прозаических произведений под заголовком “The Dream ” - G.G. Byron, J. Donne (поэзия), W.S. Cherchill (проза, короткий рассказ); два произведения «Алхимик» - роман Коэльо (“О Alquimista”) и короткий рассказ Лавкрафта {“The Alchemist”) (отметим, что в обоих случаях существительное «алхимик» употреблено с определенным артиклем). По этой причине можно заявить, что парадигматическая структурация заглавий (когда они рассматриваются как отдельный номинативный знак) некоторым образом действительно пересекается с классификацией онимов, позволяя выделять антропоцентрические заголовки (и, конкретно - заголовки-антропонимы), хронотопические заголовки (и, конкретно, заголовки-хрононимы, заголовки-топонимы и т.д.). Отметим также, что, судя по всему, чаще всего совпадения заголовков к прозаическим произведениям случаются с антропоцентрической лексикой. Данное наблюдение совпадает с утверждением Н.А. Сребрянской, которая считает, что абсолютное большинство заголовков содержит указания на персонаж, место и время действия, т.е. содержит дейктические проекции [Сребрянская, 2005: 13], а значительная часть заголовков представляет собой имена собственные. Они являются большой группой слов, смежной с дейктиками. Как и дейктики, они относятся к классу идентифицирующих слов, представляют собой слова с пустой семантикой, являются шифтерными знаками. Основные типы имен собственных — антропонимы, топонимы, хрононимы, указывая на лицо, пространство, время, соотносятся с дейктиками. Имена собственные («Гамлет», «Евгений Онегин», «Анна Каренина», «Дядя Ваня») вместе с дейктиками («Он и она», «Ты и вы», «Один из многих», «Соседи», «Супруга») составляют абсолютное большинство заголовков [Сребрянская, 2005: 14].
Для выстраивания подобной парадигматической классификации заглавий необходимо, однако, прояснить некоторые их свойства. По мнению

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.132, запросов: 967